• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        Parental leave 育嬰假

        [ 2012-06-28 13:34]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        在此前公布的《深圳經(jīng)濟特區(qū)性別平等促進條例》修改建議稿中,實行女性“彈性退休制”、家有3歲內(nèi)寶寶的新爸爸媽媽每年可享10天“育嬰假”、設(shè)立“男性關(guān)愛日”等均在社會上引起廣泛熱議。不過前日提請審議的該條例草案修改稿中已經(jīng)刪除了這些內(nèi)容。

        請看中國日報網(wǎng)報道:

        The draft, as the nation's first gender equality regulation, granted five days of parental leave for both parents of a child younger than age 3 in its first version last October and extended the leave to 10 days in its second version last December.

        這個國內(nèi)首個性別平等條例草案在去年10月的初稿中,建議給“家有3歲內(nèi)寶寶的新爸爸媽媽”每年享受5天的育嬰假,去年12月份的二稿中,育嬰假被延長到10天。

        上面報道中的parental leave就是“育嬰假”,很多國家都將育嬰假作為一種employee benefit(員工福利),為員工提供paid or unpaid time off work(帶薪或無薪假期)以方便他們照顧孩子。跟孩子相關(guān)的假期還有maternity leave(產(chǎn)假),paternity leave(陪產(chǎn)假,即妻子在享受產(chǎn)假期間,男方享受的用來照料對方的假期)、及adoption leave(收養(yǎng)假,收養(yǎng)孩子的假期)。

        家庭生活是人們生活中很重要的一部分,保持work–life balance(工作生活平衡)有利于提高員工“幸福感”。一些公司設(shè)有paid family leave(探親假)鼓勵員工多花些時間與家人在一起。工作中常見的假期還有sick leave(病假)、annual leave(年假)、casual leave(事假)、marital leave(婚假)等。

        相關(guān)閱讀

        各種“假日”的英文表達

        偷懶假 Duvet day

        享受過“失戀假”嗎

        父親假 paternity leave

        (中國日報網(wǎng)英語點津 旭燕 編輯)

        點擊查看更多新聞熱詞

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>