夏季女性穿著比較清涼,不少“咸豬手”開始蠢蠢欲動。近日不少網(wǎng)友爆料在地鐵車廂遭遇色狼。對此有人建議地鐵開設(shè)女性專用車廂。
請看中國日報(bào)網(wǎng)報(bào)道:
Guangzhou Daily recently launched a survey on its micro blog about the necessity to open women-only compartments after reports of several molestation cases. Around two in three respondents ticked "yes".
針對近日發(fā)生的多起“猥褻”案件,廣州日報(bào)近期在微博上發(fā)起一個調(diào)查,詢問人們地鐵有無必要開設(shè)女性專用車廂,三分之二的調(diào)查參與者認(rèn)為有必要。
上面報(bào)道中的women-only compartment就是“女性專用車廂”,也可稱作women-only passenger car。目前日本、巴西、墨西哥等國家都開設(shè)了專供女性使用的車廂以應(yīng)對地鐵上的lewd conduct(猥褻行為),特別是groping(偷摸)。這種車廂一般都是供rush hour(高峰時段)使用的。有的國家的商場等公共場所還設(shè)有women's parking space(女士專用停車位)以方便女士停車或確保她們的安全。
近期地鐵上發(fā)生了很多起molestation(猥褻)案,犯案的人被稱為molester(猥褻者)。猥褻是sexual harassment(性騷擾)的一種,英語中有很多詞可以表示“猥褻”,比如obscenity、indecency, lewdness等,在語言或?qū)懽鞣矫娴囊x被稱為smuttiness或者dirtiness。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 旭燕 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞