• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

        國(guó)家統(tǒng)計(jì)局?jǐn)?shù)據(jù)顯示樓市“觸底”

        [ 2014-12-19 13:16] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        昨日,國(guó)家統(tǒng)計(jì)局發(fā)布11月份70個(gè)大中城市住宅銷售價(jià)格統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。隨著10月份以來各地信貸政策陸續(xù)調(diào)整,加之11月22日央行降息,政策疊加效應(yīng)對(duì)房地產(chǎn)銷售產(chǎn)生積極影響,11月份70個(gè)大中城市新建商品住宅成交量較10月份有所放大,為年內(nèi)新高,房?jī)r(jià)環(huán)比降幅進(jìn)一步收窄。業(yè)內(nèi)人士表示,樓市出現(xiàn)觸底回升跡象。

        國(guó)家統(tǒng)計(jì)局?jǐn)?shù)據(jù)顯示樓市“觸底”

         

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道

        Housing market touches bottom, NBS figures show--There are clearer signs of stabilization in the property market since the central bank's interest rate cut last month, with apartment prices in fewer Chinese cities declining in November, figures released by the National Bureau of Statistics on Thursday showed.

        國(guó)家統(tǒng)計(jì)局?jǐn)?shù)據(jù)顯示樓市觸底——自從上個(gè)月央行降息后,樓市穩(wěn)定跡象更為明顯,據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局周四發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,11月份房?jī)r(jià)下降的國(guó)內(nèi)城市進(jìn)一步減少。

         

        “樓市觸底”的英文表達(dá)就是housing market touches bottom。樓市觸底意味著房?jī)r(jià)將止跌回升。央行降息和早前出臺(tái)的房貸新政加劇了堅(jiān)信政府不會(huì)讓房?jī)r(jià)大跌的market sentiment(市場(chǎng)情緒)。

        樓市觸底對(duì)于developers with high inventories(庫(kù)存高企的開發(fā)商)和realty brokerages(房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)公司)都是好消息。房屋銷量回升有力地alleviate inventory pressures(緩解了庫(kù)存壓力)。

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

         

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>