• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Photo News

        Photo News

        美電視廣告反快餐 直指麥當(dāng)勞

        2010-09-16 13:39
        近日,由美國(guó)責(zé)任醫(yī)療醫(yī)師委員會(huì)出資制作的一條反快餐廣告用令人反胃的畫面向人們宣傳快餐的危害,因其廣告語(yǔ)和畫面直指快餐巨頭麥當(dāng)勞而遭到對(duì)方的抗議。

        電信詐騙 phone fraud

        2010-09-16 09:07
        Telephone fraud即“電信詐騙”,也可簡(jiǎn)稱phone fraud。作案者冒充電信局、公安局等單位工作人員, 騙取受害人匯轉(zhuǎn)資金。

        創(chuàng)刊號(hào) inaugural issue

        2010-09-15 16:18
        Inaugural issue就是“創(chuàng)刊號(hào)”。這里的issue指“(報(bào)刊、雜志的)一期,期號(hào)”。

        去倫敦“黑暗餐廳”體驗(yàn)盲人就餐

        2010-09-15 13:45
        在倫敦市金融區(qū)有一家名為“在黑暗中?”的餐廳,所有服務(wù)員均為盲人,能夠容納60人的就餐區(qū)域一片漆黑,伸手不見五指,客人進(jìn)入就餐前需將手機(jī)、手表等可能光源寄存在前臺(tái)。

        網(wǎng)絡(luò)議價(jià)師 net bargainer

        2010-09-15 09:56
        Net bargainer就是指“網(wǎng)絡(luò)議價(jià)師”,他們?cè)诰W(wǎng)購(gòu)中幫助買家砍價(jià),收取一定的“口舌費(fèi)”。

        凈資本 net capital

        2010-09-14 17:31
        Net capital的意思是“凈資本”,凈資本是證券公司凈資產(chǎn)中流動(dòng)性較高、可快速變現(xiàn)的部分,是證券公司可隨時(shí)用于變現(xiàn)以滿足支付需要的資金數(shù)額。

        匈牙利舉辦黑幫選美大賽

        2010-09-14 16:22
        匈牙利首都布達(dá)佩斯正在舉辦世界上首個(gè)黑幫選美大賽,所有參賽選手都必須有案底。

        什么是ECFA

        2010-09-14 09:18
        Economic Cooperation Framework Agreement就是指“海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議”,簡(jiǎn)稱為ECFA,是屬于兩岸特殊性質(zhì)的經(jīng)濟(jì)合作協(xié)議。

        健康帶菌者 healthy carrier

        2010-09-13 14:54
        Healthy carrier指的是“健康帶菌者”,指沒有生病或生病痊愈之后身上還能找到病原體的人。

        荷蘭發(fā)現(xiàn)世界上最古老的股票

        2010-09-13 14:14
        荷蘭一名歷史系的學(xué)生最近在查閱檔案時(shí)發(fā)現(xiàn)了世界上最古老的股票,是由荷蘭東印度公司在1606年9月9日發(fā)行的。

        身份困境 identity dilemma

        2010-09-13 10:28
        在近日一次論壇上,各路專家紛紛支招,幫助我國(guó)在快速發(fā)展的同時(shí),既不陷入identity dilemma(身份困境),也不會(huì)產(chǎn)生identity crisis(身份危機(jī))。

        “跨越式發(fā)展”英文表達(dá)

        2010-09-10 15:52
        Leapfrog development就是“跨越式發(fā)展”。leapfrog一詞的原義是“跳背游戲”,在這里是比喻用法。

        美國(guó)一大學(xué)開設(shè)僵尸課程

        2010-09-10 13:35
        美國(guó)巴爾的摩大學(xué)傳播設(shè)計(jì)學(xué)院今年新開了一門研究僵尸的課程,選擇這門課的學(xué)生將會(huì)在老師的帶領(lǐng)下欣賞經(jīng)典的僵尸電影和漫畫。

        “戰(zhàn)略新興產(chǎn)業(yè)”的英文表達(dá)

        2010-09-10 09:46
        Emerging industries of strategic importance就是指“戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)”,emerging industry也稱為“朝陽(yáng)產(chǎn)業(yè)”。

        “簽售”的英文表達(dá)

        2010-09-09 15:39
        Book signing指的是“簽名售書”或“簽售”,也可以用public signing(公開簽售)來(lái)表示,signing session指的是“簽售會(huì)。

        “讀腦器”將面世 猜心變易事

        2010-09-09 14:32
        美國(guó)猶他州立大學(xué)的研究人員近期在一份研究報(bào)告中宣布,他們可以通過(guò)電腦將人類腦電波翻譯成文字,且準(zhǔn)確率最高可達(dá)90%。

        “青花瓷”英文怎么說(shuō)?

        2010-09-09 09:53
        Blue and white porcelain就是指“青花瓷”,blue and white形象描繪出了“青白相間”的典雅色彩。

        “造假 ”英文怎么說(shuō)

        2010-09-08 16:49
        Falsify flying histories是“偽造飛行履歷”,也就是“飛行資質(zhì)造假。

        為免抗議 布萊爾取消新書簽售

        2010-09-08 13:49
        英國(guó)前首相托尼?布萊爾6日宣布取消原定于本周三(8日)在倫敦一家書店的回憶錄簽售活動(dòng),以避免部分民眾的抗議活動(dòng)引發(fā)混亂。

        “裸捐”英文怎么說(shuō)

        2010-09-08 09:53
        Donate his entire fortune to charity after his death字面上是“死后將全部財(cái)產(chǎn)捐出”,其實(shí)就是我們常說(shuō)的“裸捐”,英文中也可以用all-out donation來(lái)表示。

        China Daily Website - Connecting China Connecting the World

        Sorry, the page you requested was not found.

        Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

        Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
        License for publishing multimedia online 0108263

        Registration Number: 130349
        FOLLOW US
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>