• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Photo News

        Photo News

        研究:成功人士長(zhǎng)相都類似

        2011-04-14 13:15
        人們總說(shuō),內(nèi)在的素質(zhì)最重要。不過(guò),英國(guó)最近的一項(xiàng)研究顯示,人的面部特征對(duì)其成功與否也有一定的影響。

        土地復(fù)墾 land reclamation

        2011-04-14 08:55
        Land reclamation就是“土地復(fù)墾”,是指對(duì)生產(chǎn)建設(shè)活動(dòng)和自然災(zāi)害損毀的土地,采取整治措施,使其達(dá)到可供利用狀態(tài)的活動(dòng)。

        “戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)”英文表達(dá)

        2011-04-13 13:50
        Strategic pillar industry就是“戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)”,戰(zhàn)略產(chǎn)業(yè)指一國(guó)為實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的高級(jí)化目標(biāo)所選定的對(duì)于國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有重要意義的具體產(chǎn)業(yè)部門(mén)。

        英國(guó):女士只穿內(nèi)衣購(gòu)物贈(zèng)禮券

        2011-04-13 12:36
        英國(guó)埃塞克斯的一家購(gòu)物中心上周日推出一項(xiàng)另類促銷方式:前100位只穿胸衣和底褲、腳穿高跟鞋入店購(gòu)物的女性將獲得100英鎊的禮券。

        “婚禮式頒證”英文表達(dá)

        2011-04-13 09:22
        Wedding-style registrations就是指“婚禮式頒證”,據(jù)介紹,“婚禮式頒證”將設(shè)立面積約150平方米的獨(dú)立頒證大廳,臺(tái)下為觀禮的親友準(zhǔn)備至少20多張座椅。

        核“撤離區(qū)” evacuation zone

        2011-04-12 13:42
        Evacuation zone指的就是在核電站周?chē)鷦澏ǖ某冯x區(qū),也可稱為“核撤離區(qū)”。Evacuation多指緊急情況下的“疏散、撤離。

        日本核事故級(jí)別升至最高7級(jí)

        2011-04-12 11:30
        日本經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)省原子能安全保安院決定將福島第一核電站核泄漏事故等級(jí)由5級(jí)提高至7級(jí),這使日本核泄漏事故等級(jí)達(dá)到國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)最高級(jí)別,與1986年切爾諾貝利核電站核泄漏事故等級(jí)相同。

        什么是“中等收入陷阱”

        2011-04-12 08:56
        Middle income trap就是指“中等收入陷阱”,指當(dāng)一個(gè)國(guó)家的人均收入達(dá)到中等水平,由于不能順利實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)動(dòng)力不足,最終出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)停滯的一種狀態(tài)。

        “動(dòng)土儀式”英文表達(dá)

        2011-04-11 13:48
        Ground-breaking ceremony就是“動(dòng)土儀式”。Ground-breaking在其他語(yǔ)境中還可以表示“開(kāi)創(chuàng)的;創(chuàng)新的;革新的”。

        東京擬申辦2020年奧運(yùn)會(huì)

        2011-04-11 13:24
        東京市長(zhǎng)石原慎太郎近日宣布,東京市將申辦2020年夏季奧運(yùn)會(huì),希望此舉能夠成為日本災(zāi)后重建的催化劑,使各項(xiàng)建設(shè)盡快恢復(fù)正常。

        美國(guó)政府“放大假”?

        2011-04-11 08:55
        Furlough就是指“暫時(shí)解雇,休假”。“正處于休假期”就可以用on furlough來(lái)表示。這里的“準(zhǔn)假、休假”通常是因?yàn)榘l(fā)不出工資引起的。

        “自然異象”英文表達(dá)

        2011-04-08 13:16
        Anomalies of the nature就是“自然異象”,anomaly的意思是“異常事物;反常現(xiàn)象”。自然異象指的是在自然災(zāi)害即將發(fā)生前大自然的反常現(xiàn)象。

        智利學(xué)生課本植入廣告被禁

        2011-04-08 13:02
        智利教育部長(zhǎng)近日表示,自明年起將禁止任何形式的產(chǎn)品廣告出現(xiàn)在學(xué)生課本中。

        恐艾癥 AIDS phobia

        2011-04-08 08:54
        AIDS phobia就是指“恐艾癥”,也就是艾滋病恐懼癥,屬于一種mental disorder(心理障礙),也可稱為neurosis(神經(jīng)癥)。

        “鉸接式公共汽車(chē)”英文表達(dá)

        2011-04-07 13:26
        Articulated bus就是“鉸接式公共汽車(chē)”,也稱為“通道式公共汽車(chē)”,是將兩節(jié)車(chē)架用鉸接盤(pán)連接,兩節(jié)車(chē)廂用活動(dòng)褶篷連接,使車(chē)廂前后相通。

        瑞典夫妻蜜月歷經(jīng)6次天災(zāi)

        2011-04-07 12:57
        一對(duì)瑞典新婚夫婦在他們?yōu)槠?個(gè)月的環(huán)球蜜月旅行中經(jīng)歷了澳大利亞洪災(zāi)、新西蘭克萊斯特徹奇地震和日本海嘯等6次天災(zāi),實(shí)屬史上最考驗(yàn)人的蜜月。

        什么是“回收流動(dòng)性”

        2011-04-07 09:03
        Soak up liquidity就是指“回收流動(dòng)性”,采取這一措施時(shí),必然已經(jīng)出現(xiàn)了excessive liquidity(流動(dòng)性過(guò)剩)。

        悼文 memorial essay

        2011-04-06 14:25
        Memorial essay就是“悼文”,是悼念死者的文章,這種祭奠形式自古就有。而virtual flowers(虛擬鮮花)則是online tribute(網(wǎng)上悼念)興起后才出現(xiàn)的新形式。

        公墓“續(xù)租費(fèi)” renewal fees

        2011-04-06 09:19
        Renewal fees就是指公墓“續(xù)租費(fèi)”,指的是公墓的20年使用期限到期后,需要繳納的續(xù)租費(fèi)用。

        “分分合合的戀情”英文表達(dá)

        2011-04-02 13:50
        On-again-off-again relationship就是指“分分合合的戀情”。On-again-off-again做形容詞意思是“時(shí)有時(shí)無(wú)的”,是一種非正式用語(yǔ)。

        China Daily Website - Connecting China Connecting the World

        Sorry, the page you requested was not found.

        Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

        Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
        License for publishing multimedia online 0108263

        Registration Number: 130349
        FOLLOW US
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>