亞太旅游協(xié)會成立60周年慶典暨年會11日在北京舉行。國務(wù)院副總理王岐山在會上指出,在今后五年中,中國政府將把旅游業(yè)培育成國民經(jīng)濟(jì)的戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)。
請看新華社的報(bào)道:
Chinese Vice-Premier Wang Qishan said on Monday that the country would strive to develop tourism into a strategic pillar industry of the nation's economy over the 12th Five-Year Plan period from 2011 until 2015.
國務(wù)院副總理王岐山周一說,在“十二五”期間(2011年—2015年)國家將努力將旅游業(yè)培育成國民經(jīng)濟(jì)的戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)。
在上面的報(bào)道中,strategic pillar industry就是“戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè)”,戰(zhàn)略產(chǎn)業(yè)指一國為實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的高級化目標(biāo)所選定的對于國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有重要意義的具體產(chǎn)業(yè)部門,一般分為leading industry(主導(dǎo)產(chǎn)業(yè))、pillar industry(支柱產(chǎn)業(yè)),以及basic industry(基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè))等。這里的pillar有“支柱,棟梁”的意思,例如:He had been the pillar of the club all his life. (他一生都是這個(gè)俱樂部的臺柱。)
王岐山指出,中國旅游具有得天獨(dú)厚的tourism resources(旅游資源)。發(fā)展旅游業(yè)要堅(jiān)持people-oriented(以人為本)理念,give full play to the fundamental role of the market in resource allocation(充分發(fā)揮市場配置資源的基礎(chǔ)性作用),strive to establish a unified, open, competitive and orderly tourism market(建立統(tǒng)一、開放、競爭、有序的旅游市場)。
相關(guān)閱讀
產(chǎn)業(yè)生態(tài)系統(tǒng) industry eco-system
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整 industrial restructuring
“文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)”迅速崛起
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞