• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        創(chuàng)刊號(hào) inaugural issue

        [ 2010-09-15 16:18]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        第16屆亞運(yùn)會(huì)英文官方會(huì)刊AsiadDaily(《亞運(yùn)日?qǐng)?bào)》)于9月13日正式出版,該報(bào)為全彩印刷,主要內(nèi)容包括賽事報(bào)道、人物專訪、讀者來信、人文歷史、實(shí)用信息及趣聞?shì)W事等。

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        The official English-language journal of the Guangzhou 2010 Asian Games launched its inaugural issue on Monday as the southern city headed into the last 60 days before the opening of the Games.

        本周一,在距離廣州亞運(yùn)會(huì)開幕倒計(jì)時(shí)60天之際,廣州2010年亞運(yùn)會(huì)的英文官方會(huì)刊創(chuàng)刊號(hào)正式發(fā)行。

        在上面的報(bào)道中,inaugural issue就是“創(chuàng)刊號(hào)”。這里的issue指“(報(bào)刊、雜志的)一期,期號(hào)”,除這里提到的inaugural issue以外,還有為某一事件發(fā)布的special issue(特刊)。Inaugural在這里的意思是“首次的,創(chuàng)立的”,例如:the inaugural run of the new train(新型列車的首次行駛)。Inaugural還可以表示“開幕的,成立的”或“就職的,就任的”,例如: The president gave an inaugural speech when he took office.(總統(tǒng)上任時(shí)發(fā)表就職演說。)

        英文中有許多和“首次”有關(guān)的表達(dá),如first-day cover(首日封)、maiden work(處女作)、initial public offering(首次公開發(fā)行股票)等等。

        相關(guān)閱讀

        “新興產(chǎn)業(yè)”的英文表達(dá)

        新聞采訪權(quán) rights in newsgathering

        “宣傳”該怎么翻譯

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>