• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        “造假 ”英文怎么說

        [ 2010-09-08 16:49]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        民航局有關(guān)人士最近透露,2008年到2009年,民航局曾在民航系統(tǒng)對(duì)飛行人員的資質(zhì)進(jìn)行了全面檢查,查出來飛行經(jīng)歷不實(shí),甚至飛行經(jīng)歷造假的達(dá)200多人。

        請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        A spokesperson with the Civil Aviation Administration of China (CAAC) confirmed the figure of more than 200 pilots who ?falsified their flying histories, adding that all those found with fake resumes have been punished accordingly.

        國家民航總局一位發(fā)言人證實(shí)有200多名飛行員偽造飛行履歷,并表示所有涉及造假人員都已受到相應(yīng)的處罰。

        在上面的報(bào)道中,falsify flying histories是“偽造飛行履歷”,也就是“飛行資質(zhì)造假”,含有這樣信息的resume自然就是fake resume(虛假簡歷)了。Falsify是“偽造”的意思,例如:They suspected that he had been falsifying the accounts.(他們懷疑他一直在做假賬。)

        此次民航總局在檢查個(gè)航空公司的時(shí)候,除了針對(duì)飛行資質(zhì)造假現(xiàn)象提出處罰外,同時(shí)還對(duì)一些公司relaxed inner controls(內(nèi)部管理松散)以及 lack of supervision over the airlines(對(duì)航線缺少監(jiān)督)等問題提出批評(píng)。

        如今造假之風(fēng)也蔓延到了大學(xué)校園academic cheating(學(xué)術(shù)造假)現(xiàn)象變得普遍。為了評(píng)定academic rank(職稱)而造假也已經(jīng)成為hidden rule(潛規(guī)則)。

        相關(guān)閱讀

        學(xué)歷造假 fabricate academic credentials

        學(xué)術(shù)造假 academic cheating

        “偽造證據(jù)”英語怎么說

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>