• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        贗品 shoddy substitute

        [ 2011-08-04 09:20]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        故宮一級文物宋代哥窯青瓷釉葵瓣口盤意外摔碎一事眼下正炒得沸沸揚揚。央視對該文物曝光后,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),受損文物圖片與故宮官網(wǎng)的資料圖片不符,有人懷疑受損文物是贗品或被掉包。對此,故宮方面回應(yīng)否認調(diào)包一說。

        請看《中國日報》的報道:

        "The porcelain plate shown on the official website is another piece," a spokesman for the Palace Museum said, dismissing speculation that the museum was presenting a shoddy substitute in its advertisements.

        故宮博物院一位發(fā)言人表示:“官方網(wǎng)站上所展示的青花瓷器并不是受損的那一件”,否認了網(wǎng)上關(guān)于故宮博物院網(wǎng)站資料展示贗品的猜測。

        文中的shoddy substitute即為“贗品、冒牌貨”的意思。說到冒牌貨,英文中有很多類似的表達,比如knock-off(仿冒品)、fake(假貨)、adulterated goods(冒充貨)等。此外,對于大家耳熟能詳?shù)纳秸辉~,尚無統(tǒng)一譯法,有的人翻譯copycat,或rip-off world brand,而新版《牛津英漢-漢英詞典》中收錄的山寨一詞,則取其音譯shan zhai

        據(jù)悉,此次受損瓷器出自宋代Ge kiln(哥窯),屬first-grade cultural relics(一級文物)。哥窯是宋代五大名窯之一,另外四個為官、汝、定、鈞。另外,我國歷史上,瓷窯因其所有制的不同分為official kiln(官窯)和civilian kiln(民窯)兩種。

        相關(guān)閱讀

        “造假 ”英文怎么說

        學(xué)歷造假 fabricate academic credentials

        網(wǎng)友批評章子怡春晚“假唱”

        (中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生 沈清,編輯 Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>