評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)普爾4日發(fā)布報(bào)告稱,在希臘議會(huì)6月17日進(jìn)行重新選舉后,希臘在接下來(lái)幾個(gè)月內(nèi)退出歐元區(qū)的可能性至少為三分之一。
請(qǐng)看中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)報(bào)道:
After Greece's national elections on May 6 left the country struggling to form a new government, speculations about "Grexit" kept rising.
希臘于5月6日舉行議會(huì)選舉后組建新政府失敗,這使得關(guān)于“希臘將退出歐元區(qū)”的猜測(cè)越來(lái)越盛。
上面報(bào)道中的Grexit現(xiàn)在已經(jīng)成了金融市場(chǎng)上的一個(gè)潮詞,意為“希臘退出歐元區(qū)”,這個(gè)詞是Greece和exit結(jié)合起來(lái)的混成詞。關(guān)于“希臘將退出euro zone(歐元區(qū)),readopt(重新啟用)貶值了的drachma(德拉克馬,希臘幣)”的預(yù)測(cè)讓很多希臘人開(kāi)始恐慌性取錢,銀行存款大幅減少。
據(jù)專家預(yù)測(cè),如果anti-bailout(反救助)政黨在本月17日的大選中上臺(tái),那將會(huì)引發(fā)更大規(guī)模的bank run(銀行擠兌),并加快希臘退出歐元區(qū)的進(jìn)程。分析認(rèn)為,希臘退出歐元區(qū)這一結(jié)果將會(huì)在中期嚴(yán)重破壞希臘的經(jīng)濟(jì)和財(cái)政狀況,并最終將導(dǎo)致另一輪希臘sovereign default(主權(quán)債務(wù)違約)。
混成詞指由最少兩個(gè)詞語(yǔ)或詞語(yǔ)的一部分結(jié)合而成的詞語(yǔ),組合后的新詞的意義和讀音集組成部分之成。例如由cybernetic和organism組成的cyborg(生化人)、由information和commercial組成的infomercial(電視購(gòu)物)、以及smoke和fog組成的smog(煙霧)等。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 旭燕 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞