日前,伊朗表示計劃展覽近期截獲的幾架外國無人偵查機,這其中包括4架以色列飛機和3架美國飛機。伊朗還將邀請記者和外國使節(jié)參觀展覽。
請看新華社的報道:
Iran plans to display several US and Israeli spy drones it has taken possession of in the near future, the semi-official Mehr news agency reported Wednesday.
伊朗半官方的梅爾通訊社周三報道稱,伊朗計劃于近期展覽截獲的幾架美國和以色列的無人偵查機。
文中的spy drone就是指“無人偵查機”,drone就是指“遙控飛機,無人駕駛的飛機”,drone作動詞時,還可指“混(日子);懶散地打發(fā)時間”,比如Don't drone away the precious years of youth.(別虛度青春年華。)
本月初,伊朗軍方稱其在伊朗東部境內邊界地區(qū)shut down(擊落)了一架美軍reconnaissance drone(無人駕駛偵察機),伊朗國家電視臺近日公布了這架stealth drone(隱形機)的型號。
對此,美國方面堅決否認,并稱這架用來在阿富汗進行偵查和監(jiān)視的unmanned aircraft(無人駕駛飛機),是由于mechanical problems(機械故障)墜毀的。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Rosy)
點擊查看更多新聞熱詞