• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        校車(chē)安全 school bus safety

        [ 2011-12-14 11:15]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

        超載嚴(yán)重、質(zhì)量堪憂(yōu)、監(jiān)管不力……在校車(chē)安全備受關(guān)注和質(zhì)疑聲中,中國(guó)政府針對(duì)校車(chē)安全的突出問(wèn)題和主要環(huán)節(jié),迅速制定法規(guī)力保校車(chē)安全。由國(guó)務(wù)院法制辦牽頭起草的校車(chē)安全條例草案征求意見(jiàn)稿于12月11日正式全文公布,廣納民意。

        請(qǐng)看中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)的報(bào)道:

        A draft regulation on school bus safety management was made public on Dec 11 by the State Council, with the public invited to submit comments.

        國(guó)務(wù)院法制辦12月11日公布《校車(chē)安全條例(征求意見(jiàn)稿)》,面向社會(huì)各界征求意見(jiàn)。

        文中的school bus safety就是指“校車(chē)安全”,school bus是指依法獲得使用許可,用于接送幼兒園、小學(xué)、中學(xué)等從事preschool education(學(xué)前教育)或者compulsory education(義務(wù)教育)的教育機(jī)構(gòu)的幼兒或者學(xué)生上學(xué)、放學(xué)的7座以上的passenger service vehicle(載客汽車(chē))。

        近來(lái)多次發(fā)生的school bus safety(校車(chē)安全)事故,造成未成年人重大傷亡,教訓(xùn)慘痛。據(jù)此,《征求意見(jiàn)稿》規(guī)定,local governments above the county level(縣級(jí)以上地方政府)對(duì)校車(chē)安全管理負(fù)“overall responsibility(總責(zé))”,authorities of education(教育部門(mén))、public security(公安部門(mén))、交通運(yùn)輸、product quality supervision(產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督)等部門(mén)各司其職、密切配合,共同做好school bus safety management(校車(chē)安全管理)工作。

        相關(guān)閱讀

        學(xué)生“步行巴士” walking bus

        交通“違章”將受?chē)?yán)懲

        肇事逃逸 hit-and-run

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Rosy)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>