近幾年的大學畢業(yè)生就業(yè)率似乎都不是太高。走出校門又沒工作的年輕人,經(jīng)濟不獨立,想要立業(yè)或者成家自然也就缺少底氣和實力。因此,雖然年紀不算小,但這群人似乎還沒有成年。
Waithood (a portmanteau of "wait" and "adulthood") refers to the period of stagnation in the lives of young unemployed college graduates, described as "a kind of prolonged adolescence". It is a phase in which the difficulties youth face in each of these interrelated spheres of life result in a debilitating state of helplessness and dependency. Waithood can be best understood by examining outcomes and linkages across five different sectors: education, employment, housing, credit, and marriage.
Waithood(這個詞是wait和adulthood兩個詞的合成形式,譯為“等待成年期”)指大學畢業(yè)、工作又沒著落的年輕人經(jīng)歷的一個生活停滯期,通常被稱為“青春期后延”。在這個階段,年輕人在各方面面臨的困難直接導致其處于一種無助和依賴的狀態(tài)。通過觀察教育、就業(yè)、住房、貸款以及婚姻這五個方面的進展和相互關(guān)聯(lián),我們就能了解一個年輕人的“等待成年期”是什么樣的。
Waithood is considered to be a difficult and unpleasant period in life; without work, young people are unable to progress in other areas of their development, such as purchasing a home and getting married.
這是人生當中困難且不如意的一個階段。沒有工作,年輕人就不能在買房及結(jié)婚等其他方面尋求發(fā)展。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)