• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        電梯里站的位置反映你的社會(huì)地位?
        Why where you stand in the lift reflects your social status

        [ 2013-04-19 16:46] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        電梯里站的位置反映你的社會(huì)地位?

        According to new research, there could be a social hierarchy attached to where people stand in the lift. More senior men stand at the back, young men in the middle and women of all ages at the front.

        Most people know that awkward feeling when you shuffle into an elevator with other people and try not to make eye contact.

        But new research suggests it may be down to a subconscious power struggle being played out as you make your way up or down.

        A study found that people decide where they stand based on a micro social hierarchy, established within seconds of entering the lift.

        Rebekah Rousi, a Ph.D. student in cognitive science, conducted an ethnographic study of elevator behaviour in two of the tallest office buildings in Adelaide, Australia.

        As part of her research, she took a total of 30 lift rides in the two buildings, and discovered there was an established order to where people tended stand.

        In a blog for Ethnography Matters, she writes that more senior men seemed to direct themselves towards the back of the elevator cabins.

        She said: 'In front of them were younger men, and in front of them were women of all ages.'

        She also noticed there was a difference in where people directed their gaze half way through the ride.

        'Men watched the monitors, looked in the side mirrors (in one building) to see themselves, and in the door mirrors (of the other building) to also watch others.

        'Women would watch the monitors and avoid eye contact with other users (unless in conversation) and the mirrors,' she writes.

        The doctorate student concluded it could be that people who are shyer stand toward the front, where they can't see other passengers, whereas bolder people stand in the back, where they have a view of everyone else.

        點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

        (Source: Dailymail)

         

        當(dāng)你拖著腳和其他人一道走進(jìn)電梯時(shí),會(huì)盡量避開別人的目光,這種尷尬的感覺大多數(shù)人都了解。

        但是新研究指出,在你上下電梯時(shí),你的表現(xiàn)可能源自一種下意識(shí)的權(quán)利斗爭。

        一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),人們在進(jìn)電梯后數(shù)秒之內(nèi),就會(huì)根據(jù)一種微觀社會(huì)等級(jí)來決定自己站的位置。

        認(rèn)知科學(xué)專業(yè)的博士生瑞貝卡?茹茜在澳大利亞阿德萊德市最高的兩座辦公大樓里開展了一項(xiàng)關(guān)于電梯行為的人類學(xué)研究。

        作為研究的一部分,她在這兩座大樓里一共搭乘了30次電梯,并發(fā)現(xiàn)人們傾向于按既定的秩序來選擇自己在電梯里站的位置。

        在“人種志事態(tài)”博客中,她寫道,地位較高或年長的男人似乎更喜歡站在電梯轎廂的后面。

        她寫道:“站在老年男人前面的是年輕一些的男人,站在年輕男人前面的是各個(gè)年齡段的女人。”

        她還注意到,人們在乘梯途中目光的方向也有差異。

        她寫道:“男人會(huì)看看電梯樓層顯示器,看一下(其中一座大樓)側(cè)面鏡子中的自己,或看看(另一座大樓的)鏡面門反射出的別人的影像。

        “女人則會(huì)盯著電梯樓層顯示器,避免和其他用戶發(fā)生眼神接觸(除非有人和自己談話),或者看鏡子。”

        這名博士生得出結(jié)論說,那些比較害羞的人會(huì)站在電梯前面,這樣他們就看不到其他乘客,而膽子較大的人會(huì)站在后面,這樣他們就能看到每個(gè)人。

        相關(guān)閱讀

        英設(shè)計(jì)出可“拐彎”的電梯

        美國人越老越聰明 日本人25歲智慧達(dá)頂峰?

        男女來自不同星球?專家稱屬無稽之談

        老年人看年輕人負(fù)面新聞能增強(qiáng)自信

        研究稱大象有4種性格 助其野外生存

        女人三分鐘就可認(rèn)定真命天子

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

        Vocabulary:

        shuffle: 拖著腳走

         

         

         

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>