• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

        澳推出2013世界最好工作 數(shù)萬(wàn)人爭(zhēng)奪
        Tens of thousands try for Australia's six "Best Jobs in the World"

        [ 2013-04-12 16:49] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        澳推出2013世界最好工作 數(shù)萬(wàn)人爭(zhēng)奪

        More than 40,000 people from around the globe have applied for Australia's six "Best Jobs in the World".

        More than 40,000 people from around the globe have applied for Australia's six "Best Jobs in the World", leaving Australian tourism officials with the mammoth task of paring the list down to 18 finalists.

        The six-month jobs, which include "Outback Adventurer" and "Chief Funster", attracted initial interest from more than 330,000 people from nearly 200 countries before applications closed late on Wednesday.

        Applicants were asked to submit a 30-second video explaining why they would be good for the jobs, which come with a stipend of A$100,000 ($105,400).

        Among the entries received were a woman snorkeling in stop-motion animation, and a man having a pillow fight with New Yorkers and dancing in his underwear in the subway.

        "Getting lost has helped me find who I am. I have encountered all the best parts when I am lost on different journeys," said one woman, who was applying for the job of "Lifestyle Photographer". "Where will I get lost next?"

        The campaign was based on a 2009 initiative by authorities in Queensland state seeking an "island caretaker" on the world-famous Great Barrier Reef. That campaign attracted almost 35,000 entries and was won by Briton Ben Southall.

        The "Chief Funster" will have VIP access to exclusive Sydney parties and festivals, while the Northern Territory's "Outback Adventurer" will get a taste of Australian bush life.

        The 18 finalists will be flown to Australia for interviews, with the six winners announced on June 21. Americans topped the list of applicants, followed by Britons.

        Queensland's 2009 campaign sparked similar campaigns around the world. Recently, the Chinese city of Hangzhou launched a Facebook campaign to find a "Modern Day Marco Polo".

        Since winning the Queensland competition, Southall has married an Australian woman and now lives in the state capital Brisbane, where he works for the Queensland tourism board.

        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

        (Source: Reuters)

        全球各地已經(jīng)有4萬(wàn)多人申請(qǐng)了澳大利亞的六個(gè)“世界最好工作”,澳大利亞旅游局官員不得不擔(dān)起把名單削減到18名最終入圍者的繁重任務(wù)。

        這些為期六個(gè)月的“最好工作”包括“內(nèi)陸探險(xiǎn)者”和“玩樂(lè)達(dá)人”,到周三晚間申請(qǐng)截止時(shí),已經(jīng)有近200個(gè)國(guó)家的33萬(wàn)多人表示感興趣。

        申請(qǐng)人須提交一段時(shí)長(zhǎng)30秒的視頻,解釋自己為什么適合這一工作。該工作的薪水高達(dá)10萬(wàn)澳元(合10.54萬(wàn)美元)。

        收到的參選視頻中,有一個(gè)視頻是一名女子用通氣管在定格動(dòng)畫中“潛泳”,還有一個(gè)視頻是一名男子和紐約人掀起枕頭大戰(zhàn),并穿著內(nèi)衣褲在地鐵里跳舞。

        一名申請(qǐng)“生活方式攝影師”職位的女性說(shuō):“迷路幫助我認(rèn)識(shí)我自己。當(dāng)我在不同旅途中迷路時(shí),我遇到了生命中最好的部分。接下來(lái)我將在哪里迷路呢?”

        這一活動(dòng)基于昆士蘭州當(dāng)局2009年的一項(xiàng)提議——為世界聞名的大堡礁尋找一位“守島人”。該活動(dòng)在當(dāng)時(shí)吸引了近3.5萬(wàn)申請(qǐng)人,最終英國(guó)人本?紹索爾勝出。

        “玩樂(lè)達(dá)人”將享有參加專屬悉尼派對(duì)和節(jié)日慶祝會(huì)的VIP特權(quán),而北領(lǐng)地的“內(nèi)陸探險(xiǎn)者”則能親身感受澳洲叢林生活。

        18名入圍者將乘飛機(jī)前往澳大利亞接受面試,最終的六名獲勝者名單將于6月21日公布。提交申請(qǐng)的美國(guó)人最多,其次是英國(guó)人。

        昆士蘭州2009年的活動(dòng)在世界各地引發(fā)了類似的活動(dòng)。前不久,中國(guó)杭州市發(fā)起了一個(gè)尋找“現(xiàn)代馬可?波羅”的Facebook活動(dòng)。

        自從在昆士蘭最佳工作競(jìng)聘中獲勝后,紹索爾如今已經(jīng)和一位澳洲女子結(jié)了婚,現(xiàn)在住在昆士蘭州首府布里斯班,在昆士蘭旅游局工作。

        相關(guān)閱讀

        2013全球最貴城市 澳城市成“新貴”

        澳洲礦業(yè)大亨成全球女首富 資產(chǎn)284億美元

        澳商店收取“觀賞費(fèi)” 防止只看不買

        悉尼將斥巨資建中國(guó)主題公園 造紫禁城門

        墨爾本獲評(píng)最宜居城市 倫敦跌出前50

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

        Vocabulary:

        mammoth: 巨大的,龐大的

        outback: (尤指澳大利亞的)內(nèi)陸

        stipend: 薪俸,定期津貼

        snorkel: 用通氣管潛泳

         

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>