由于中國內(nèi)地的嬰兒奶粉曾出現(xiàn)三聚氰胺等質(zhì)量問題,近年中國內(nèi)地消費者通過各種途徑直接或間接地搶購香港和澳門零售市場的嬰兒奶粉,造成港澳當?shù)啬谭凼袌龀霈F(xiàn)供應(yīng)緊缺。為緩解當?shù)啬谭酃?yīng)緊張的狀況,2013年3月1日起,香港實行奶粉限購令,打擊跨境平行交易。
請看《中國日報》相關(guān)報道:
The government of the Hong Kong Special Administrative Region has cracked down on cross-border parallel trading in infant milk formula to ensure local stores don't run out of stock. The new regulation, starting from March 1, allows a person leaving the city to carry a maximum of two cans, or 1.8 kilograms, of infant formula.
香港特別行政區(qū)政府已經(jīng)開始打擊嬰兒配方奶粉的跨境平行交易,以保證當?shù)厣痰甑哪谭酃?yīng)。從3月1日起實行新規(guī)定,離港人士可攜帶凈重不超過1.8公斤(約兩罐)的嬰兒配方奶粉。
為打擊cross-border parallel trading(跨境平行交易),確保當?shù)?strong>infant milk formula(嬰兒配方奶粉)貨源供應(yīng),香港特區(qū)開始實施purchase limits(限購)。盡管有官員表示,99%的mainland-made baby formula(大陸嬰兒配方奶粉)質(zhì)量合格,還是有人違反規(guī)定去香港購買imported milk powder(進口奶粉)。
Parallel trade(平行交易)又稱為counter purchase(互購)或reciprocal trade(對購),是最簡單、最常用的reciprocity transaction(對等貿(mào)易)形式。互購是一種spot transaction(現(xiàn)匯交易),是指一方向另一方出口commodity and/or labor services(商品和/或勞務(wù))的同時,承擔以所得款項的一部分或全部向?qū)Ψ劫徺I一定數(shù)量或金額商品和/或勞務(wù)的義務(wù)。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生徐凌晨 編輯:陳丹妮)
點擊查看更多新聞熱詞