• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        朝鮮“地下核試驗(yàn)”

        [ 2013-02-12 15:53] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        據(jù)朝鮮官方的朝中社12日?qǐng)?bào)道,朝鮮當(dāng)天成功進(jìn)行了地下核試驗(yàn)。有外交人士透露,聯(lián)合國(guó)安理會(huì)將于美國(guó)東部時(shí)間12日9時(shí)召開緊急會(huì)議,討論朝鮮的核試驗(yàn)問題。

        請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

        The Democratic People's Republic of Korea (DPRK) said on Tuesday it has successfully conducted the third underground nuclear test, according to the official KCNA news agency.

        朝鮮官方的朝中社報(bào)道,朝鮮已于本周二(2月12日)成功進(jìn)行了第三次地下核試驗(yàn)。

        Underground nuclear test就是“地下核試驗(yàn)”,是把設(shè)計(jì)的核裝置(nuclear device or nuclear warhead)經(jīng)過多種復(fù)雜的環(huán)境考驗(yàn)后,放到一定深度的地下進(jìn)行核爆炸(nuclear explosion),以驗(yàn)證所試驗(yàn)的核裝置是否滿足要求,驗(yàn)證理論計(jì)算和工程設(shè)計(jì)是否正確,以改進(jìn)設(shè)計(jì)和為生產(chǎn)提供科學(xué)依據(jù)等。地下核試驗(yàn)利于安全保密,也可減少對(duì)環(huán)境的放射性污染(radioactive pollution)。

        隨著nuclear facilities(核設(shè)施)分布日益廣泛、nuclear radioactive material(核放射性材料)使用的日益增多,世界各國(guó)都面臨各種形式的恐怖主義(nuclear terrorism)威脅。Nuclear security(核安全)一直都是全球共同面臨和關(guān)心的重大議題。涉及核安全的說法有:nuclear material(核材料)、nuclear power(核大國(guó))、nuclear disarmament(核裁軍)、nuclear weapon(核武器)、nuclear leakage(核泄漏)、nuclear blackmail(核訛詐)、nuclear proliferation(核擴(kuò)散)、nuclear deterrence(核威懾)等。

        相關(guān)閱讀

        核“撤離區(qū)” evacuation zone

        防范“核恐怖主義”

        什么是“核輻射”

        核裁軍 nuclear disarmament

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>