• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        核裁軍 nuclear disarmament

        [ 2010-04-19 09:27]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        核安全已成為全球共同面臨的安全問題。華盛頓核安全峰會落下帷幕,與會的47國元首就防止核擴散、核裁軍等問題進行了磋商,并一致同意在今后4年內(nèi)確保所有核材料的安全,與核恐怖主義威脅作斗爭。

        請看《中國日報》的報道:

        The two-day Nuclear Security Summit in Washington ended on Tuesday, with leaders from 47 nations signing a document calling for joint efforts to ensure nuclear security. As a world nuclear power, China has made unremitting efforts toward global nuclear disarmament.

        為期兩天的核安全峰會于上周二在華盛頓落下帷幕。來自47個國家的元首簽署了一項公報,呼吁確保核安全。作為世界核大國,中國已為全球核裁軍做出不懈努力。

        文中的nuclear disarmament就是指“核裁軍”,指的是有核國家削減核武器和相關(guān)人員的數(shù)量,與之相對應(yīng)的就是nuclear armament process(核軍備進程)。除去軍備作用外,安全使用核能還可用來發(fā)電。

        提到核安全,就不能不說說Nuclear Club(核俱樂部)。是指目前世界上擁有核武器的一些國家。國際社會公開承認(rèn)的核俱樂部為美國、英國、法國、俄羅斯、中國等5國。然而除去這幾個國家,世界上還存在一些“可能”或“實際”擁有核武器的quasi-nuclear country(準(zhǔn)核國家)。

        不知你是否留意過,不論美國總統(tǒng)走到哪兒,身后總有一個保鏢手提nuclear briefcase/football(核手提箱),據(jù)說里面藏有啟動核武器的nuclear button(核按鈕)。

        核安全是涉及全球安全的重大議題,下面就向大家介紹一些涉及核安全的英文說法。

        nuclear security 核安全

        nuclear material 核原料

        highly enriched uranium 高濃縮鈾

        nuclear power 核大國

        nuclear weapon 核武器

        nuclear warhead 核彈頭

        nuclear war 核戰(zhàn)爭

        nuclear deterrence 核威懾

        atomic bomb 原子彈

        hydrogen bomb/H-bomb 氫彈

        International Atomic Energy Agency (IAEA) 國際原子能機構(gòu)

        nuclear leakage 核泄漏

        nuclear blackmail 核訛詐

        nuclear cloud 核爆炸云,放射云

        nuclear proliferation核擴散

        相關(guān)閱讀

        核訛詐 nuclear blackmail

        今日看點:“核設(shè)施去功能化”

        堅持半島“無核化”,反對“核擴散”

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>