David and Victoria Beckham welcome baby girl into the family.(telegraph.co.uk) |
Click for more photos of Victoria when pregnant
David Beckham's wife Victoria has given birth to her fourth child, a baby girl. The birth took place by Caesarean at Cedars-Sinai hospital in Los Angeles. The baby weighed 7lbs 10oz and is the first girl for the couple after three boys Brooklyn, 12, Romeo, eight, and Cruz, six. Mrs Beckham, the former Spice Girl, has previously spoken of her desire to have a daughter. After the birth a spokesman said: "Brooklyn, Romeo and Cruz are excited to welcome their new baby sister to the family." The couple were aware that the baby was to be a girl. In March, Beckham told People magazine: "Obviously, having three boys, you kind of expect another one, so finding out a little girl is in there is surprising, but, obviously, we are over the moon." Last week the player took a photograph of his heavily pregnant wife in a bikini, when she wasn't looking, and posted it on Facebook. She had previously told Women's Wear Daily that she did not like being photographed when pregnant, saying last month: "I don't think anyone needs to see that, other than my husband. Absolutely not." David Beckham met the Duke and Duchess of Cambridge when they arrived in Los Angeles on Friday night. On Saturday he scored the winning goal in a game for his team, LA Galaxy. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies)
|
大衛(wèi)?貝克漢姆的妻子維多利亞日前誕下一女,這是他們的第四個孩子。 維多利亞在美國洛杉磯的賽達斯-西奈醫(yī)院剖腹產(chǎn)女。 女嬰重達7磅10盎司,是小貝夫婦的首個女兒,他們已育有三個兒子,布魯克林12歲,羅密歐8歲,克魯斯6歲。 維多利亞是前“辣妹”女子組合的成員之一,她曾經(jīng)表露希望生育一個女兒。 女嬰出生后,一位發(fā)言人稱:“布魯克林、羅密歐、克魯斯對于妹妹的降臨都非常高興。” 夫婦二人早先就已經(jīng)知道了寶寶是女孩。今年三月,貝克漢姆接受《人物》雜志采訪時說:“顯然,我們已經(jīng)有三個兒子了,想當(dāng)然會認為這次又是個男孩,所以發(fā)現(xiàn)是個女孩我們感到非常驚喜,不用說我們真是太開心了。” 小貝上周在自己的Facebook上曝出了維多利亞身穿比基尼的大肚孕照,照片是趁維多利亞不注意時偷拍的。 維多利亞上月告訴《女性時裝日報》,她不喜歡拍孕照。她說:“我覺得除了我丈夫外別人沒必要看我懷孕的樣子。絕對不需要。” 威廉王子夫婦上周五晚抵達洛杉磯后,會見了大衛(wèi)?貝克漢姆。上周六,貝克漢姆還為其效力的洛杉磯銀河隊打進制勝的一粒進球。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生史莉萍 編輯:Julie) |
Vocabulary: Caesarean:剖腹產(chǎn) over the moon: extremely delighted; very pleased(欣喜若狂) |