Sad way to go: Fabio Capello called time on David Beckham's international career in a pre-recorded television interview.(telegraph.co.uk) |
England coach Fabio Capello hinted on Wednesday that David Beckham's international career could be over. Beckham was unable to play in the World Cup due to an Achilles injury suffered while on loan at AC Milan in March, but the LA Galaxy midfielder had hoped to return to England duty when he was fully fit. The former Manchester United and Real Madrid star went to the World Cup as part of Capello's backroom staff but the Italian, speaking ahead of Wednesday's friendly against Hungary at Wembley, made it clear there was little chance of a recall for the Euro 2012 qualifying campaign. "I say thank you very much for helping me at the World Cup but probably he is a little bit old," Capello told ITV. If Capello is true to his word, the 35-year-old former England captain will end his international career with 115 caps, the most number for any England outfield player but 10 short of Peter Shilton's overall national record. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
英格蘭國家足球隊主帥法比奧?卡佩羅于本周三做出暗示,大衛(wèi)?貝克漢姆的國際足球生涯可能即將結(jié)束。 今年3月,貝克漢姆作為租借球員在AC米蘭隊效力期間由于跟腱受傷,沒能參加之后的世界杯。但這位洛杉磯銀河隊的中場球員一直希望在傷愈后能重返英格蘭國家隊。 盡管如此,這位曾在曼聯(lián)和皇馬俱樂部效力的球星仍出現(xiàn)在了南非世界杯,幫卡佩羅出謀劃策,但意大利人卡佩羅于本周三在溫布利球場舉行的英格蘭對陣匈牙利的友誼賽前則明確表示,在2012年歐洲杯預選賽中,他不會再召回小貝。 卡佩羅在接受英國獨立電視臺采訪時說:“我非常感謝小貝在世界杯期間給予我的幫助,但可能他年齡有點大了。” 如果卡佩羅說到做到,那么這位35歲的前英格蘭隊隊長的國際足球生涯恐將就此終結(jié)。小貝曾代表英格蘭國家隊出場115次,是英格蘭隊所有外場球員中出場次數(shù)最多的球員,比(門將)彼特?希爾頓少10次。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: Achilles: 跟腱 backroom:(工作)秘密的,在幕后進行的 friendly: 友誼賽 cap: a selection for a representative team, usually for a national squad(入選國家隊,代表國家隊出場) outfield player: 外場球員,也就是除守門員外的球員 |