分享到
本周三下午,深圳市交警局針對“5·26濱海大道交通事故”案件第三次召開新聞發(fā)布會。會上交警回應(yīng)了網(wǎng)上關(guān)于自首者侯某是“頂包者”的質(zhì)疑,公布了關(guān)鍵證據(jù):肇事車輛上的血液檢驗結(jié)果與侯某的一致。
請看中國日報網(wǎng)的報道:
Shenzhen police showed videos and pictures on Tuesday in an attempt to convince a cynical public and victims' families that the person who turned himself in hours after a deadly accident was not a fall guy willing to take the blame.
為了應(yīng)對公眾及受害者家屬的質(zhì)疑,深圳警方周二公開了相關(guān)的監(jiān)控視頻和照片,以證明在車禍后幾小時來自首的侯某不是替人承擔過錯的“頂包者”。
上面報道中的fall guy就是“頂包者、替罪羊”,即代人承擔過錯的人,英文中也可以用scapegoat和whipping boy來表達,其中scapegoat也可以做動詞,表示“代罪、使成為……的替罪羊”。報道中的turn oneself in是指“自首”。
在5.26交通事故中,一輛日產(chǎn)品牌GTR(Gran Turismo Racing,高性能跑車)與一輛寶馬品牌汽車在深圳濱河大道上飆車(street racing)。之后GTR跑車與兩輛出租車發(fā)生碰撞,造成其中一輛比亞迪pure electronic taxi(電動出租車)燃燒,車內(nèi)3人當場死亡。
事故的肇事逃逸司機(hit-and-run driver)侯某在幾小時后自首,但其貧寒的出身和案發(fā)7小時后仍過高的blood alcohol content(血液酒精濃度)讓很多網(wǎng)友懷疑他并不是真正的開車者。30日下午,警方第三次發(fā)布會,解釋網(wǎng)友質(zhì)疑的surveillance video(監(jiān)控錄像)被Photoshopped(修改)等問題,并說明車禍現(xiàn)場血跡與侯某DNA吻合,重申沒有頂包現(xiàn)象。
Drunk driving(酒駕)很容易引發(fā)交通事故,為了避免此類事故,喝了酒的司機可以尋求designated driving service(代駕服務(wù)),請designated driver(代駕司機)為自己開車。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 旭燕 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 通脹掛鉤債券 inflation-linked bond
下一篇 : Transit passengers 過境旅客
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn