• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        Smart Defense 巧防御

        2012-05-28 14:35

        分享到

         

        在芝加哥舉行的第25次北約國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)上,北約領(lǐng)導(dǎo)人提出了一種全新的合作理念——“巧防御”理念,這是當(dāng)前北約解決內(nèi)外交困處境的一個(gè)權(quán)宜之計(jì)。

        The Smart Defense notion was first broached by NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen in February 2011 in response to the financial constraints facing the transatlantic community and the yawning gap in defense capabilities between Washington and its European allies as a result of reduced European spending on defense for years.

        北約秘書長(zhǎng)安諾斯·福格·拉斯穆森于2011年2月首次提出了“巧防御”的理念,以應(yīng)對(duì)這個(gè)跨大西洋聯(lián)盟所面對(duì)的財(cái)務(wù)緊縮問題,以及美國(guó)與其歐洲盟國(guó)之間日益擴(kuò)大的防御能力差距。這種差距是因?yàn)榻陙須W洲縮減國(guó)防支出導(dǎo)致的。

        上面報(bào)道中的Smart Defense就是“巧防御”,其主要內(nèi)容是由北約負(fù)責(zé)協(xié)調(diào),pooling resources and capabilities(整合各成員國(guó)的資源和能力),通過合作來實(shí)現(xiàn)互補(bǔ),在整體上保證北約的實(shí)力。此次峰會(huì)上,北約公開了一些跨國(guó)項(xiàng)目,例如組建interim ballistic missile defense capability(臨時(shí)彈道導(dǎo)彈防御能力)、部署Alliance Ground Surveillance system(聯(lián)合地面監(jiān)視系統(tǒng))、以及擴(kuò)大波羅的海上空的air policing mission(“空中警察”任務(wù))等。

        美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里曾在2009年提出smart power(巧實(shí)力)的概念,即綜合運(yùn)用美國(guó)外交的各種政策工具,包括經(jīng)濟(jì)、軍事、政治、法律和文化等各種手段,恢復(fù)美國(guó)的global dominance(全球領(lǐng)導(dǎo)力)。“巧實(shí)力”的實(shí)質(zhì)是hard power(硬實(shí)力)和soft power(軟實(shí)力)的結(jié)合。Smart這個(gè)詞還可以表示“智能的”,如smart missile(智能導(dǎo)彈)和smartphone智能手機(jī))等。

        相關(guān)閱讀

        智能手機(jī) smartphone

        巧實(shí)力 smart power

        文化軟實(shí)力

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 旭燕 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>