• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

        打電話久了易得“電話脖” phone neck

        [ 2010-07-02 16:16]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        特別推薦:世界杯雙語大觀

        現(xiàn)代辦公室里,估計(jì)很少有人是上班不用電腦的吧。于是,“鼠標(biāo)手”、“電腦背”之類的職業(yè)病就開始出現(xiàn)了。不過,今天我們說的這個(gè)詞,繁忙的辦公族會(huì)得,愛煲電話粥的主婦也有可能會(huì)得,這個(gè)病叫phone neck。

        打電話久了易得“電話脖” phone neck

        Phone neck refers to neck pain caused by holding a telephone between one's shoulder and ear for extended periods. It is one of the modern white-collar ailments.

        電話脖(phone neck)指把電話夾在肩膀和耳朵之間很長(zhǎng)時(shí)間引起的頸部疼痛,是現(xiàn)代白領(lǐng)病的一種。

        A variation on the theme is cellular phone neck, implausibly caused by a driver jamming a phone between his ear and shoulder so that he can keep both hands on the wheel.

        這個(gè)詞還有個(gè)衍生說法是“手機(jī)脖”(cellular phone neck),是駕駛員為了保證雙手都在方向盤上,所以將手機(jī)夾在肩膀和耳朵之間引起的不適反應(yīng)。

        由此,我們可以類推出,“鼠標(biāo)手”就是mouse hand,“電腦背”則是computer spine。

        相關(guān)閱讀

        微博之后有了“微訪” microvisit

        何為“窺探文化”

        白領(lǐng)愛曬的“豆腐帳”

        什么是樹洞帖 tree hole post

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>