• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        離婚預(yù)約 divorce appointment

        [ 2012-07-23 10:21] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        為了緩解夫妻之間因?yàn)橐粫r(shí)沖動(dòng)草率離婚的現(xiàn)狀,浙江省慈溪市民政局4月出臺(tái)了“預(yù)約離婚登記制度”。三個(gè)月多過去了,約有40%預(yù)約離婚的夫妻最終沒有辦離婚手續(xù)。

        請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        Couples are told to make an appointment at least seven days after they file for a divorce. More than 40 percent of those who came to the bureau to get a divorce in April, May and June didn't return for their final appointments.

        提出離婚的夫妻被告知要辦理至少7天以后的預(yù)約登記。4月到6月期間辦理預(yù)約的夫妻有40%最終都沒有來辦理離婚登記。

        Make an appointment就是“預(yù)約”,這里的“離婚預(yù)約”就是divorce appointment。“與某人預(yù)約”則可用make/fix an appointment with somebody來表示。例如:I made an appointment with my dentist for 4 pm today. (我今天下午四點(diǎn)約好要去看牙。)

        過去,兩個(gè)人不管結(jié)婚還是離婚都需要各自的單位出具letters of introduction(介紹信),civil affairs bureau(民政局)才會(huì)給辦理marriage/divorce registration(結(jié)婚/離婚登記)。如今,很多城市都已經(jīng)simplify the divorce procedure(簡化離婚程序),getting a divorce on impulse(沖動(dòng)離婚)的情況也屢見不鮮。離婚后又“復(fù)婚”可以用remarry someonerestore a marriage來表示。

        相關(guān)閱讀

        離婚“緩沖室” buffer zone rooms

        什么是“熟年離婚”?

        離婚協(xié)議書 divorce settlement

        扎堆兒離婚:離婚群聚效應(yīng)

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>