• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips > 雙語新聞

        日本出售全球最貴單臥公寓 售價18億日元
        Japan apartment 'most expensive in the world'

        [ 2012-07-18 08:53] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        日本出售全球最貴單臥公寓 售價18億日元

        House Minami-Azabu is in west Tokyo and is being sold by Japan Sotheby's International Realty.

        An apartment that is believed to be the most expensive one-bedroom property in the world is on sale in Tokyo with a price tag of a cool Y1.8 billion (£14.72 million).

        The House Minami-Azabu is spread over more than 4,430 square feet of a condominium building in the Minami-Azabu district of west Tokyo and is being sold by Japan Sotheby's International Realty. The price means that 1 square foot of the property costs £3,320.33.

        The owner of the penthouse apartment – whom Sotheby's would only identify as a successful and married businessman – spent 18 months completely refurbishing the property from a four-bedroom family home.

        Stone and wood imported from Italy has been used for the walls, flooring and doors, a Japanese "ryotei"-style dining room is designed specifically for dinner parties where the chef can serve guests directly from the kitchen.

        A separate "casual" dining room has a Parisian-style terrace overlooking the neighbouring park. The bedroom includes an expansive walk-in closet, while the bathroom incorporates a hot-tub and a 60-inch television.

        The storage for shoes in the entrance has space to accommodate 200 pairs of shoes, but the focal point of the property is the courtyard with a surrounding lounge area where guests can "enjoy the charming seasonal garden".

        "We have been quite surprised at the interest that has been shown in the property so far," Mika Takemura, of Sotheby's, told the reporters.

        "We did not think we would get many inquiries at that price or with only one bedroom, but there have been several couples who have inquired about it," she said, adding that international businessmen who have to spend a couple of months in Tokyo every year have also expressed interest.

        The company will not name the interested parties but Takemura said that they include "famous people in the business world".

        The owner of the property is also selling off two more exclusive properties. A three-bedroom family home on the beach at Hayama, 90 minutes south of Tokyo and the summer residence of the Imperial Family, is on sale for Y1.3 billion (£10.63 million), while a vacation home in the mountain resort of Karuizawa is on the market for Y550 million (£4.5 million).

        (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

        點擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        位于日本東京的一棟公寓以18億日元(約合1472萬英鎊)的價格出售,成為世界上最昂貴的單臥室公寓。

        這套豪華公寓坐落于東京都港區(qū)南麻布,占地約4430平方英尺,相當于每平方英尺售價3320.33英鎊,目前正由日本蘇富比國際地產(chǎn)公司掛牌出售。

        這棟豪華公寓的主人——蘇富比公司只透露他是一名已婚成功商人——花了18個月時間把原先的家庭四居室翻新為現(xiàn)在的單臥室公寓。

        公寓內(nèi)的墻壁、地板和門用的是意大利進口石材和木材;居室內(nèi)專門為晚宴聚會設(shè)計了日式“料亭”風(fēng)格餐廳,廚師可以直接從廚房給客人上菜。

        另一個獨立的休閑餐廳還帶有一個巴黎風(fēng)格的露臺,可以俯瞰鄰近的公園。臥室里有一個寬敞的走入式衣帽間,浴室里有熱浴缸,還裝有一臺60英寸電視。

        玄關(guān)處的鞋柜可容納200雙鞋。但該公寓的畫龍點睛之筆還在于配有休息區(qū)的后花園,客人可以在那里“觀賞四季迷人的花園”。

        蘇富比員工米卡?竹村告訴記者說:“到目前為止,已經(jīng)有很多人表示對這套公寓有興趣,十分出乎我們的意料。”

        她說:“我們起初認為人們會因這所公寓的昂貴價格或只有一間臥室而少有問津,但目前已經(jīng)有好幾對夫婦前來咨詢了。”她還補充道每年都要在東京待幾個月的跨國商人們也表示對這所公寓感興趣。

        該公司并未透露有意向客戶的身份,但竹村說其中不乏“商界名人”。

        這棟公寓的主人與此同時還在出售另外兩套高級豪宅。一所三臥室住宅位于東京以南90分鐘車程的葉山海灘,售價13億日元(約合1063萬英鎊),該房屋是皇家的夏季住宅。另一棟是位于輕井澤山區(qū)的一處度假屋,市場價5.5億日元(約合450萬英鎊)。

        相關(guān)閱讀

        東京獲評最貴移民城市 上海北京入前20

        紐約天價停車位將上市 售價高達100萬美元

        香港售出亞洲最貴公寓 單價達4萬美元

        全球睡眠調(diào)查:東京商務(wù)人士最缺覺

        東京盛行屋頂花園 城市叢林變身綠色港灣

        (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

        Vocabulary:

        condominium: 各戶有獨立產(chǎn)權(quán)的公寓

        penthouse: 高樓上(尤指頂層)的豪華公寓

        ryotei: 料亭,日本的一種價格高昂、地點隱秘的高級餐廳,專門供應(yīng)日本高級傳統(tǒng)菜式。最高檔的料亭只接待熟客,頭一次光臨的客人必須由老主顧引見才能入內(nèi)。

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>