• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

        調(diào)查:有錢人車更臟 沒錢人更愛洗車
        Dirty cars are more likely to be driven by the filthy rich

        [ 2012-07-11 08:50] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        調(diào)查:有錢人車更臟 沒錢人更愛洗車

        The less high-profile your job, the cleaner your car, a survey from AA has revealed.

        Wealthier motorists are ‘too posh to wash’ their cars, an AA survey reveals today.

        They are more willing to drive dirtier vehicles for longer than poorer but prouder owners who prefer to keep their cars clean.

        Only one in 17 car owners from professional and managerial backgrounds wash their vehicle once a week, reveals the survey. That compares with one in 12 among lower-income motorists, which includes manual and part-time workers.

        Overall, a grubby 3 percent of the 18,080 AA members surveyed admitted to washing their cars just once a year or not at all. Among women drivers, this figure doubled to 6 percent.

        The survey showed that drivers in Scotland and North-East England have the cleanest cars, with 11 percent of owners washing them every week. This compares to just 4 percent in London and South-West England.

        But the clean-car gap widens even more among those who clean their car twice a week.

        Some 1 in 6 of lower-income owners wash their vehicle fortnightly, but only around 1 in 8 (11.5% ) of wealthier owners do so.

        The AA report notes: ’Professionals and managers prefer more to wash their cars every couple of months.’

        Some 35.5 percent of professionals and 29.5 percent of managers say this is the regular wash cycle for their cars.

        Nearly half of all drivers wash their cars every couple of months or every six months.

        And across the age bands, young drivers are put to shame by older motorists. Only half as many younger drivers washed their car once a fortnight or weekly (22 percent) compared with those aged over 55 (44 percent).

        AA president Edmund King said: ’Many drivers do take pride in their cars and their Sunday morning car wash has become a ritual.

        But our study suggests that you don’t need a Rolls Royce to show pride in your car.

        ‘The Victorian concept of the ‘great unwashed’ perhaps needs to be reversed as richer drivers have dirtier motors.’

        (Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

        (Agencies)

        今日發(fā)布的一份汽車協(xié)會(huì)調(diào)查顯示,有錢的駕駛者太優(yōu)雅了,優(yōu)雅得連車都懶得洗。

        他們更愿意長(zhǎng)時(shí)間地開臟車,而不那么富有卻更為其座駕自豪的車主則更喜歡保持車輛清潔。

        調(diào)查揭示,從事專業(yè)和管理崗位的車主當(dāng)中,每17人中只有1人一星期洗一次車。相比之下,那些收入較低的車主(包括體力勞動(dòng)者和兼職工作者在內(nèi))每12人中就有1人一周洗一次車。

        總體來看,18080位汽車協(xié)會(huì)會(huì)員中有3%的邋遢車主承認(rèn)他們一年才洗一次車,或從來不洗車。在女性車主中,這個(gè)數(shù)字翻倍至6%。

        該調(diào)查顯示,蘇格蘭和英格蘭東北部車主的車最干凈,11%的車主每周都洗車。而在倫敦和英格蘭南部,只有4%的車主每周洗車。

        不過,洗車差距在每?jī)芍芟匆淮诬嚨娜水?dāng)中更加明顯。

        大概每6個(gè)低收入車主中有1人每?jī)芍芟匆淮诬嚕?個(gè)有錢車主中只有1人(約11.5%)每?jī)芍芟匆淮诬嚒?/p>

        汽車協(xié)會(huì)的報(bào)告指出:“專業(yè)人士和管理人員更喜歡隔幾個(gè)月洗一次車。”

        約35.5%的專業(yè)人士和29.5%的管理者說這是他們洗車的常規(guī)周期。

        近半數(shù)駕駛者們隔幾個(gè)月或半年才洗一次車。

        而從不同的年齡段上來看,年長(zhǎng)車主們讓年輕車主們相形見絀。年過55歲的車主有44%的人每?jī)芍芑蛘呙恐芟窜囈淮危?5歲以下的車主只有22%的人這樣做。

        汽車協(xié)會(huì)主席埃德蒙?金說:“很多司機(jī)確實(shí)很為他們的車驕傲,對(duì)于他們而言,周日早晨洗車已經(jīng)成了一種慣例。”

        但我們的研究卻顯示,你并不需要一輛勞斯萊斯來展示你對(duì)自家車的驕傲。

        “維多利亞時(shí)代‘骯臟的下層人’的說法恐怕得改一下,因?yàn)橛绣X的人開的車反而更臟。”

        相關(guān)閱讀

        英神秘富翁每天1000英鎊發(fā)路人讓其做善事

        澳洲礦業(yè)大亨成全球女首富 資產(chǎn)284億美元

        研究:窮人更有同情心

        人在33歲后開始變得無私

        研究發(fā)現(xiàn)富人更自私

        民調(diào):你如何看待有錢人?

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

        Vocabulary:

        posh: 優(yōu)雅的;第一流的

        AA: Automobile Association 汽車協(xié)會(huì)

        grubby: 骯臟的

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>