• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十三

        [ 2012-04-10 14:09] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十三

        一九六零年十月二十一日

        我要牢牢記住這段名言:

        “對(duì)待同志要像春天般的溫暖,

        對(duì)待工作要像夏天一樣火熱,

        對(duì)待個(gè)人主義像象秋風(fēng)掃落葉一樣,

        對(duì)待敵人要像嚴(yán)冬一樣殘酷無情。”

        October 21, 1960

        We should learn the great sayings by heart:

        The way you treat your comrades should be as warm as spring,

        The way you treat your work should be as hot as summer,

        The way you treat individualism should be as the autumn wind sweeping away the withered leaves.

        The way you treat your enemies should be as cruel as winter.

        Translated by Leif Rogers

        A US citizen and a foreign customer manager of Jinzhou Commercial Bank

         

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十二

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十一

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之十

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之九

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之八

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之七

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之六

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之五

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之四

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之三

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之二

        Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之一

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯:Julie)

         

         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>