英國威廉王子和準(zhǔn)王妃凱特大婚在即。按照慣例,兩人分別邀請(qǐng)好友舉辦了婚前單身派對(duì),慶祝最后的單身時(shí)光,但都保持了低調(diào)。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Known in Britain as hen night (for the bride) and stag night (for the groom), it is clear that the royal couple must keep a low profile to avoid giving fodder to the ever-ready paparazzi.
顯然,威廉王子和準(zhǔn)王妃凱特在舉行婚前單身派對(duì)時(shí)必須保持低調(diào),以免給隨時(shí)準(zhǔn)備出擊的狗仔隊(duì)提供報(bào)道素材。在英國,準(zhǔn)新娘/新郎的婚前單身派對(duì)分別稱為hen/stag night。
文中的hen night就是指女子的婚前單身派對(duì),而stag night就是指男子的婚前單身派對(duì),也可以說成bachelorette/bachelor party,或者hen/stag party。一般在結(jié)婚前夕舉行,由準(zhǔn)新郎和新娘分別邀請(qǐng)同性好友,舉辦派對(duì)慶祝最后的單身時(shí)光。
除了hen/stag night,準(zhǔn)新娘/新郎還容易在婚前出現(xiàn)marriage phobia(婚前恐懼癥)。這是由于雙方婚前婚后所面臨的角度轉(zhuǎn)換,生活方式的反差,致使即將步入婚姻殿堂時(shí),對(duì)自己的未來人生狀況產(chǎn)生一種捉摸不定、莫名其妙的憂慮。
相關(guān)閱讀
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)
?點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞