• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        電影網(wǎng)絡(luò)院線 Internet-based cinema

        [ 2011-03-21 13:33]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        由七家視頻網(wǎng)站聯(lián)合組建的“電影網(wǎng)絡(luò)院線發(fā)行聯(lián)盟”近日在京成立。發(fā)起方指出,“在線播放”將成為緩解院線擁堵的一大渠道,成為“第二院線”。聯(lián)盟成員擁有的獨(dú)家正版電影,將在各自網(wǎng)站的收費(fèi)平臺(tái)發(fā)布,以此來對(duì)視頻網(wǎng)站的電影發(fā)行進(jìn)行規(guī)范,保障網(wǎng)友利益。

        請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

        Jia Yuemin, vice president of letv.com which initiated the alliance, said that the Internet-based cinema would ensure netizens authorized copies of films and provide high definition viewing at a reasonable price.

        聯(lián)盟發(fā)起方、樂視網(wǎng)副總裁賈躍民表示,電影網(wǎng)絡(luò)院線將確保網(wǎng)友觀看到正版電影,提供高清播放,而且價(jià)格合理。

        文中的Internet-based cinema就是指“電影網(wǎng)絡(luò)院線”,也就是把電影院搬到網(wǎng)絡(luò)上,畫質(zhì)跟傳統(tǒng)影院相差無幾,而且觀影價(jià)格低廉。在線觀看電影已經(jīng)非常普遍,但之前不少人觀看到的其實(shí)是盜版電影。此次發(fā)起的聯(lián)盟就是為了對(duì)市場(chǎng)進(jìn)行規(guī)范,確保網(wǎng)友可以以合理價(jià)格觀看正版電影。

        報(bào)道中還提到了我們?cè)诰€觀看影片時(shí)常用的兩個(gè)詞:High definition viewing就是我們?cè)谟^看時(shí)可以選擇的“高清觀看、高清播放”。“高清電視”就可以稱為high definition TVAuthorized films就是指“正版電影”,與之相對(duì)的則是pirated movies(盜版電影)。

        發(fā)起此次聯(lián)盟的是七家video-streaming websites(視頻網(wǎng)站),今后幾家網(wǎng)站將在各自平臺(tái)推出fee-based online movies(收費(fèi)的在線電影)。

        相關(guān)閱讀

        數(shù)字電影 digital film

        電影版權(quán)費(fèi) movie royalties

        本土電影 homegrown film

        電視電影 made-for-television movie

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>