• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        “大眾臉”英語(yǔ)怎么說(shuō)

        [ 2011-02-15 09:29]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        南非攝影師邁克在世界各地拍攝數(shù)千張圖片,然后通過(guò)軟件合成了幾十張全球女性“大眾臉”。這幾十張全球女性照有一個(gè)共同點(diǎn)——她們都是全球各國(guó)和地區(qū)最“普通”的面容。但圖片中的女孩并不是真人,而是通過(guò)合成數(shù)以千計(jì)的各地女性圖像得來(lái)的。

        請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

        “大眾臉”英語(yǔ)怎么說(shuō)

        Meet Miss Average from around the world as computer works out the most common face in each country -- More than 100 women of 41 different nationalities and ethnicities were photographed in cities all over the world in an effort to find common regional features.

        攝影師拍數(shù)千照片,合成世界各地女性大眾臉——在尋找不同地區(qū)“大眾臉”的活動(dòng)中,攝影師分別在全球41個(gè)不同國(guó)家和地區(qū)拍攝了100位女性的照片。

        上面報(bào)道中的Miss Average就是指“女性大眾臉”,所謂“大眾臉”也就是具有某地區(qū)人們長(zhǎng)相共同特征的臉龐。不過(guò),很多人都覺(jué)得大眾臉是“長(zhǎng)相平庸”的另一種說(shuō)法,因此不會(huì)把這種稱呼當(dāng)作贊美。相比之下,人們更喜歡聽(tīng)到別人說(shuō)自己是celebrity look-alike(明星臉)。

        Average和plain這個(gè)詞一樣通常用來(lái)表示“平均的、普通的”,例如average Joe/plain Jane都表示各方面都一般,不怎么出眾的“普通人”;而如果在average前面加上above或者below則分別表示“高于”或“低于”一般水平,例如:His grade is above average.(他的成績(jī)屬于中等偏上水平。)

        相關(guān)閱讀

        “剩男剩女”英語(yǔ)怎么說(shuō)

        “人妖”英文怎么說(shuō)

        “代駕”英文怎么說(shuō)

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 崔旭燕,編輯:Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>