2010年首個(gè)政策事件出臺(tái):國(guó)務(wù)院原則通過(guò)了公立醫(yī)院改革試點(diǎn)的指導(dǎo)意見(jiàn),決定按照先行試點(diǎn)、逐步推開(kāi)的原則,并逐步取消藥品加成。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
China has decided to start public hospital reform with pilot programs in selected cities or districts in each province, autonomous region and municipality, according to a cabinet guideline passed Wednesday.
國(guó)務(wù)院本周三出臺(tái)的指導(dǎo)意見(jiàn)提出,我國(guó)已決定在各省、自治區(qū)、直轄市中選取部分城市或轄區(qū)率先進(jìn)行公立醫(yī)院改革試點(diǎn)。
文中的public hospital reform就是指“公立醫(yī)院改革”,其中的public hospital就是指“公立醫(yī)院”,與之對(duì)應(yīng)的則是private hospital(私營(yíng)醫(yī)院)。此次實(shí)行的改革是一次pilot program(試點(diǎn)項(xiàng)目),將極大改進(jìn)medical service system(醫(yī)療服務(wù)體系),改善doctor-patient relationship(醫(yī)患關(guān)系)。
此次改革后,醫(yī)院將逐步取消profiting from drugs(藥品加成)。在職職工一般都參加了basic medical insurance(基本醫(yī)療保險(xiǎn)),農(nóng)村也已建立了new type of rural cooperative medical care system(新型農(nóng)村合作醫(yī)療制度)。去年,我國(guó)還公布了essential medicines list(基本藥物清單),對(duì)部分藥品進(jìn)行限價(jià)。在醫(yī)療機(jī)構(gòu)中,illegal medical practice(非法行醫(yī))將受到嚴(yán)懲。
相關(guān)閱讀
臨時(shí)醫(yī)院 makeshift hospital
非法行醫(yī) illegal medical practice
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞