• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        賭球 football gambling

        [ 2010-02-03 10:44]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        莊家、俱樂部、球員、裁判……地下足球博彩業(yè)的產(chǎn)業(yè)鏈上,各種角色,各司其職,“導(dǎo)演”了一場場驚心動魄的大戰(zhàn)。在中國足壇掀起反賭風暴之后,不少足壇官員紛紛落馬。賭球,讓多少已經(jīng)失望之極的球迷更加心碎,揪著心看完的一場場鬧心又窩火的球,原來還是假的。

        請看《中國日報》的報道:

        賭球 football gambling

        The Ministry of Public Security launched a nationwide crackdown on football gambling and match-fixing in November. A number of former players, soccer officials and club officials have been detained.

        去年11月,公安部在全國范圍內(nèi)展開了一場打擊賭球和非法操縱比賽的行動。一批老球員、足球官員和俱樂部負責人被拘留。

        文中的football gambling就是指“賭球”,也稱為soccer gambling,指人們拿足球、籃球等比賽結(jié)果、球員以及相關(guān)的事實進行賭博的行為,“賭球的人”則被稱為football gambler,他們一般采取online football gambling(網(wǎng)絡(luò)賭球)的形式參與其中。除了足球外,還有人參與其它體育賽事的賭博,這被稱為sports gambling/betting

        有人參與football gambling,也就有人負責match-fixing(非法操縱比賽結(jié)果)。Match-fixing也稱為game-rigging或者match manipulation,包括soccer fraud(踢假球),throw a game/match(“放水”,故意輸?shù)舯荣悾?strong>cheating/bad call(裁判吹“黑哨”,或被稱為black whistle)等等。希望在這場anti-gambling blitz(反賭風暴)過后,新賽季的Chinese Super League(中超聯(lián)賽)能夠告別假、賭、黑。

        相關(guān)閱讀

        操縱比賽 game-rigging

        三連勝 hat-trick feat

        出線資格 finals berth

        轉(zhuǎn)會費 transfer fee

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>