• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
           
         





         
        海關(guān)檢查站 customs checkpoint
        [ 2009-09-16 13:54 ]

        今后,那些被起訴欠賬不還的“老賴”們?cè)趶V東出境時(shí)就要遇到麻煩了。根據(jù)廣東省高級(jí)人民法院和廣東省公安廳草擬的一項(xiàng)最新法規(guī)規(guī)定,警方可以在海關(guān)檢查站扣留那些欠賬不還的“老賴”,禁止他們離境。

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        It gives police officers the power to stop people atcustoms checkpoints if the deadbeat, or Laolai - a derogatory term in Chinese used for diehard debtors - tries to leave the country.

        按照該法規(guī),如果欠賬不還的“老賴”(漢語(yǔ)中對(duì)欠賬不還的頑固分子的貶義稱呼)試圖離境,警方有權(quán)在海關(guān)檢查站予以阻止。

        在上面的報(bào)道中,customs checkpoint就是指“海關(guān)檢查站”。除“海關(guān)”外,customs還可以用來表示“關(guān)稅”,不過在WTO文件中多用tariff來表示。締約國(guó)可以互相給以reciprocal tariff(互惠關(guān)稅),或組建customs union(關(guān)稅同盟),或征收regional tariff(地區(qū)性關(guān)稅)。但有貿(mào)易爭(zhēng)端的國(guó)家常向?qū)Ψ秸魇?strong>retaliatory tariff(報(bào)復(fù)性關(guān)稅),或者punitive import tariff (懲罰性進(jìn)口關(guān)稅)。

        Heavy debtors(背負(fù)重債的人)或者是bad debtor(呆帳債務(wù)人)等有關(guān)monitored names(被監(jiān)控對(duì)象)在customs checkpoint出境時(shí)會(huì)受到警方阻攔,并可以扣押其travel document(旅行證件)。廣東省是bad-debtor blackspot(呆賬債務(wù)人的聚集之地),因此這對(duì)law-abiding business people(守法商人)來說是個(gè)好消息。

        相關(guān)閱讀

        核銷貸款呆賬

        輪胎“特保”案 special protectionist tariff

        安全警戒線 security cordon

        (英語(yǔ)點(diǎn)津 許雅寧,Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

        英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        海關(guān)檢查站 customs checkpoint
        On your bike: Istanbul to Shanghai
        植入式廣告 product placement
        奧巴馬芝加哥鄰宅待售 估價(jià)超百萬美元
        英國(guó)92歲女歌手精選碟成銷量冠軍
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        經(jīng)典英語(yǔ)口語(yǔ),不得不看(推薦)
        I chocolate you!怎么翻譯?
        請(qǐng)教obama演講里的一句話
         
        曬曬小D機(jī)器人暴強(qiáng)的翻譯
        美國(guó)校園最in俗語(yǔ)大全

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>