安全警戒線 security cordon
[ 2009-09-03 15:20 ]
8月30日晚,巴基斯坦為駐阿富汗北約部隊運(yùn)送物資的補(bǔ)給車和油罐車在巴阿邊境遭到塔利班武裝襲擊,25輛車被燒毀,并造成人員傷亡。
請看新華社的報道:
According to officials, unidentified men fired rockets at the containers and NATO oil tankers in Chaman area of Pak-Afghan border Sunday evening, setting vehicles on blaze.
據(jù)官方消息稱,補(bǔ)給車和北約的油罐車在到達(dá)巴阿邊境城鎮(zhèn)杰曼時遭到一群不明身份男子發(fā)射的火箭彈襲擊,導(dǎo)致車輛起火。
Soon after the incident, Pakistani Frontier Corps and police put asecurity cordon around the area.
在事件發(fā)生后不久,巴基斯坦邊境的軍隊和警察在該地區(qū)周圍設(shè)下了安全警戒線。
在上面的報道中,security cordon就是“安全警戒線”,有安全警戒線的地方通常也是格外需要留神的地方。Cordon的意思是“哨兵線,警戒線”。例如:furnish a traffic cordon around the construction site(在工地周圍設(shè)置交通警戒線),cordon of police是“(警察站成一線形成的)警戒線”,而警察在路上執(zhí)行檢查時所設(shè)的“路障”則是police barricade;目前受甲流影響,公共場所相繼設(shè)立的sanitary cordon 當(dāng)然就是“(為防止疾病傳染而劃定的)防疫線”。
Cordon也有“包圍圈”的意思,a cordon of hills是“群山構(gòu)成的屏障”。另外,cordon還可以作動詞用,意思是“以警戒線包圍或封鎖”,常與off結(jié)合使用,如cordon off the disaster area是“封鎖災(zāi)區(qū)”。
相關(guān)閱讀
閱兵式 military review
三道“治安防線”確保奧運(yùn)安全
罷工警戒線: Picket line
(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|