返校購物季 back-to-school shopping season
[ 2009-09-02 15:15 ]
隨著九月份新學(xué)期的開始,即將返校的學(xué)生開始為新學(xué)期購置各類文具用品,因受豬流感影響而沉寂下去的文具和其他學(xué)生用品市場又迎來了一個新的銷售高峰。
請看新華社的報道:
The September back-to-school shopping season in China is in great shape, after governmental injunctions against attending vacation classes and the quarantining of a large number of students as part of A/H1N1 flu prevention measures.
作為防控甲型H1N1流感措施的一部分,政府曾下令禁止暑假期間辦培訓(xùn)班,并對大量學(xué)生實施了隔離。不過進入九月份以來,中國的返校購物季高峰已經(jīng)到來。
在上面的報道中,back-to-school shopping season就是“返校購物季”,相應(yīng)的,在返校購物季進行的銷售就是back-to-school sales。而目前各大商場都在主推的“十一長假購物季”則是holiday shopping season。
其實,文具市場(stationery market)也有自己的淡季(low season)和旺季(high season),剛開學(xué)的時候往往是文具市場最火的時候,這時候也是文具商販的繁忙時節(jié)(rush season)。現(xiàn)在豬流感疫情余威尤在,因此如果文具商販們不把握好這一時機多賣一些商品(sell the products in good season),也許下一個dead season或dull season(蕭條季節(jié),淡季)又要到了。
Back-to-school即“返校”,如back-to-school costs(返校費用)。Back-to-school也可指“失學(xué)兒童回到校園”,例如:back-to-school fund是“失學(xué)少年返校基金”。
相關(guān)閱讀
消費熱潮 spending spree
平季 shoulder season
剛性需求 rigid demand
(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|