• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
           
         





         
        定下基調(diào)
        [ 2008-11-17 10:06 ]

        美國總統(tǒng)布什當?shù)貢r間13日在紐約聯(lián)邦國家紀念堂的演講中闡明,金融改革及國際合作是此次二十國集團(G20)高峰會討論的目標,這為本屆峰會定下了基調(diào)。人們期待這次峰會有助于解決此次全球金融危機。

        請看新華網(wǎng)的報道:

        U.S. President George W. Bushset tone for the upcoming Group-20 Summit Thursday in New York saying that the summit will focus on "understanding the causes of the global crisis and developing principles for reforming our financial and regulatory systems."

        美國總統(tǒng)布什本周四的講話為即將于紐約召開的二十國集團(G20)高峰會定下基調(diào)。他稱此次峰會的目標是“理解全球金融危機的起因,并為財政及監(jiān)管體制改革制定規(guī)則。”

        在上面的報道中,set tone就是指“定下基調(diào)”,tone在這里的意思是the general atmosphere of a place or situation and the effect that it has on people(對處于某地或情境中的人們有影響的氣氛)。如:Her friendly opening speech set the tone for the whole conference.(她友好的開幕詞確定了整個會議的基調(diào)。)

        Tone最常見的意思是指“音調(diào)、色調(diào)”。如果你想形容一個人的“聲調(diào)很悅耳”,就可以說Her voice has a pleasant tone. Tone做動詞還可以表示“搭配、協(xié)調(diào)”,朋友家新買了窗簾, The new curtains tone in beautifully with the carpet.(與地毯的顏色非常協(xié)調(diào)),但是她今天心情可不太好,上班的時候took an angry tone with her colleagues.(帶著怒氣與同事說話),因為最近由于金融危機,公司的市場狀況(tone of the market)不太好。

        (實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

         
        英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Walking in the US first lady's shoes
        “準確無誤”如何表達
        英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
        豬流感 swine flu
        你有l(wèi)ottery mentality嗎
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學英語
        端午節(jié)怎么翻譯?
        母親,您在天堂還好嗎?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>