• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
           
         





         
        27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之三
        [ 2009-09-21 09:36 ]

        美國(guó)婚禮風(fēng)俗(下)

        考考你 小試牛刀

        本片段劇情:Doyle去Jane家中造訪,無意中看到了她滿滿的一衣柜伴娘裙裝,足足有27件!Jane也又過了一把癮,身著各色各樣的裙裝來了一把時(shí)裝秀。但當(dāng)鏡頭落下,Jane難掩內(nèi)心的悲涼。屢次當(dāng)伴娘的Jane內(nèi)心憧憬著,“到了我結(jié)婚的那天,人們都會(huì)為祝福我而來”……來看看閃亮登場(chǎng)的27套禮服吧。

        Get Flash Player

        精彩對(duì)白

        Malcolm Doyle: Wait. What are those?

        Jane: Nothing.

        Malcolm Doyle: Are those-

        Jane: No!

        Malcolm Doyle: Are they bridesmaid dresses?

        Jane: This is none of your business.

        Malcolm Doyle: Oh! Good God. What? You kept them all? You have a whole closetful. Why?

        Jane: I have a lot of friends and I like to keep them.

        27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之三

        Malcolm Doyle: Right. Well, that makes complete sense... because they're beautiful.

        Jane: Some are not that bad.

        Malcolm Doyle: "Not that bad"? I'd like to see one of them that's not that bad.

        Jane: Fine. Um, well-Not that one. This one-This one is really-

        Malcolm Doyle: Horrible. Right? Was the word you're looking for. What color is this? Vomit?

        Jane: No, it's like a- It's an "olivey" green. It's very in. I'm telling you, it looks great on.

        Malcolm Doyle: Uh, no. I'm telling you that this is an instrument of torture...inflicted on you by a bride who wants you to look ugly.

        Jane: No. Jenna picked it because it looks good on everybody.

        Malcolm Doyle: Slightly delusional and will believe anything anyone tells her.

        Jane: That is not true and I'm going to show you you are wrong. See? It's not so bad. This sash is really very flat-

        Malcolm Doyle: Okay. You are totally right about the dress. It is not that bad. But, come on. The color? Please.

        Jane: Well, it's your flash. I think it's blowing it out weird...and if it were just a normal. Okay, it's not very good.

        Malcolm Doyle: You kind of look like a shiny mermaid. You should be flattered. She didn't want to stand next to a tall, beautiful woman...and have you actually looking decent.

        Jane: It's really not the worst one. If I had to pick one- I got a good one. This is my favorite.

        Malcolm Doyle: Oh, my God. What the hell is that?

        27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之三

        Jane: Theme wedding.

        Malcolm Doyle: What was the theme, "humiliation"? God! No, people do not have Gone With The Wind weddings.

        Jane: I have been to three.

        Man: Let's do it. All right Y'all say, "Diddly-dee:" Diddly-dee.

        Malcolm Doyle: I feel sick. All right. What else you got? Show me some more. You have to show me Benihana.

        Jane: Give it.

        Malcolm Doyle: Very pretty. Do you feel pretty?

        Jane: Adorable. Every bride loves her accessories. Men wore dresses. Women wore suits. Kevin?

        Malcolm Doyle: Yup: What was the theme here?

        Jane: L.A. Wedding.

        Malcolm Doyle: 27 dresses. You gotta be kidding me. I don't get it. All right.You do the thing, you have the dress. Just throw it out. That's a huge closet. You live in New York. You cannot be eating up space like that.

        Jane: Strange as it sounds, I've had some really good times in those dresses. Weird as that may be.

        Malcolm Doyle: I don't believe you.

        Jane: I don't care if somebody wants me to wear a funny dress: It's their day, not mine.

        Malcolm Doyle: God bless you.

        Jane: And if supporting them when they get married means: Snowshoeing to a mountaintop in the Alps or... helping to caulk a fountain for some swans, then-

        Malcolm Doyle: You actually did that?

        Jane: Oh, I'm a really, very good caulker.

        Malcolm Doyle: Likes caulk. All right. But come on. Seriously. I mean, how much time do you spend doing this for other people? What about-What about you? You don't have any needs?

        Jane: No, I don't. I'm Jesus. Someday- God knows when, But someday...it'll be my day. And then all those people will be there for me: So- That is if I ever-

        Malcolm Doyle: Sorry.

        妙語佳句 活學(xué)活用

        1. vomit: 嘔吐,嘔吐物。

        Doyle在這里是說,伴娘裝的顏色很難看,像“嘔吐色”,讓人惡心。我們還可以用You make me vomit來表示“你使我惡心”。

        2. olivey green: 橄欖綠。我們還常用olive green來表示這種顏色。

        3. in: 時(shí)尚的。與之相對(duì)應(yīng),out就表示out of date(過時(shí)了)。

        4. delusional: 錯(cuò)覺,妄想的。

        Jim是一個(gè)delusional type(妄想型的人),常陷入delusional mood(妄想心境),產(chǎn)生一些delusional idea(妄想念頭)。

        5. sash: 腰帶,肩帶。

        例如:She girded her waist with a sash.= She girded a sash round her waist. (她以飾帶束腰。)

        6. mermaid: (傳說中的)美人魚。有時(shí)我們也將女子游泳選手諧稱為mermaid。

        7. theme wedding: 主題婚禮。

        類似的用法還有theme party(主題派對(duì)),theme park(主題公園)。

        8. Diddly-dee: 照相時(shí)讓人保持微笑姿態(tài)的用語,類似于我們平時(shí)在照相時(shí)所說的“茄子”。

        9. Benihana: 日本風(fēng)格的。

        Benihana原為開設(shè)在美國(guó)的一家日式餐廳的名字,Doyle在這里意思是說:“穿件日本風(fēng)格的伴娘裙裝給我看看。”

        10.snowshoe: 穿雪鞋走路。

        例如:Try snowshoe trekking,a definitely different way to tank up on sunshine and energy.(還可穿著雪鞋遠(yuǎn)足,這絕對(duì)是一種飽嘗陽光、增添精力的不同體驗(yàn)。)

        11.mountaintop: 山頂。

        例如:She shouted on the mountaintop and listened for the echo.(她在山頂上大聲喊著,然后聆聽著回聲。)

        12. caulk: 填補(bǔ)縫隙,防漏。

        例如:Plumbers caulk joints in pipe with lead , string or a caulking compound.(水管工用鉛、繩子或?qū)S锰钕恫牧鲜构茏拥慕宇^不漏水。)

        13. caulker: 填賽縫隙的人。在這里,Jane的意思是,“我是塊好綠葉”,在別人的婚禮上愛做“綠葉配紅花”一類的事情。

        美國(guó)婚禮風(fēng)俗(下)

        考考你 小試牛刀

         

           上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)  

        英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        27 Dresses《新娘靠邊閃》精講之三
        All hands on deck
        中國(guó)社區(qū)
        調(diào)查:職場(chǎng)媽媽最渴望彈性工作制
        拉鋸戰(zhàn) seesaw battle
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        翻譯達(dá)人評(píng)選,快來投票!
        經(jīng)典英語口語,不得不看(推薦)
        I chocolate you!怎么翻譯?
        請(qǐng)教obama演講里的一句話
         
        曬曬小D機(jī)器人暴強(qiáng)的翻譯

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>