當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.我國(guó)發(fā)'脈沖星導(dǎo)航衛(wèi)星'
2.'國(guó)家監(jiān)察體制改革'試點(diǎn)
3.美大選'特朗普勝克林頓'
4.公立醫(yī)院取消'藥品加成'
5.'留守兒童'九成在中西部
6.'雙11網(wǎng)購(gòu)節(jié)'電商出新招
1. 脈沖星導(dǎo)航衛(wèi)星
pulsar navigation satellite
請(qǐng)看例句:
China successfully launched an X-ray pulsar navigation satellite on Thursday morning from the Jiuquan Satellite Launch Center, according to the China Satellite Navigation Office.
中國(guó)衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)管理辦公室稱(chēng),10日清晨,我國(guó)酒泉衛(wèi)星發(fā)射中心成功發(fā)射了一顆X射線脈沖星導(dǎo)航衛(wèi)星。
這顆衛(wèi)星名為XPNAV-1,是世界上首顆脈沖星導(dǎo)航衛(wèi)星(pulsar navigation satellite)。它重200多公斤,搭載兩個(gè)探測(cè)器(carry two detectors),由中國(guó)空間技術(shù)研究院研制(be developed by the China Academy of Space Technology),由長(zhǎng)征十一號(hào)固體燃料運(yùn)載火箭(Long March 11 solid-fueled carrier rocket)發(fā)射升空。
這顆衛(wèi)星將在太陽(yáng)同步軌道上運(yùn)行(operate in a Sun-synchronous orbit),通過(guò)脈沖星探測(cè)器開(kāi)展在軌試驗(yàn)(conduct in-orbit experiments using pulsar detectors)從而驗(yàn)證各項(xiàng)新技術(shù)。中國(guó)空間技術(shù)研究院脈沖星導(dǎo)航衛(wèi)星科學(xué)任務(wù)系統(tǒng)總設(shè)計(jì)師(chief designer)帥平表示,X射線脈沖星導(dǎo)航是一項(xiàng)全新的導(dǎo)航技術(shù)(an innovative navigation technology),脈沖星放射的周期性X射線信號(hào)(periodic X-ray signals emitted from pulsars)將用于確定深空中航天器的位置(determine the location of a spacecraft in deep space)。
X射線脈沖星導(dǎo)航衛(wèi)星將有助于減少航天器對(duì)地面導(dǎo)航系統(tǒng)的依賴(lài)(help reduce the spacecraft's reliance on ground-based navigation systems),使航天器在未來(lái)實(shí)現(xiàn)自主導(dǎo)航(autonomous navigation)。
[相關(guān)詞匯]
載人飛船 manned spacecraft
遙感系統(tǒng) remote sensing system
空間交會(huì)對(duì)接 space rendezvous and docking
無(wú)人駕駛艙 unmanned module
空間站 space station
火星探測(cè)任務(wù) the Mars probe mission
上一篇 : 一周熱詞榜(10.29-11.4)
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn