當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
中央軍委聯(lián)勤保障部隊(duì)成立大會9月13日在北京舉行。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平向武漢聯(lián)勤保障基地和無錫、桂林、西寧、沈陽、鄭州聯(lián)勤保障中心授予軍旗并致訓(xùn)詞,代表黨中央和中央軍委向聯(lián)勤保障部隊(duì)全體指戰(zhàn)員致以熱烈的祝賀。
請看相關(guān)報(bào)道:
Chinese President Xi Jinping, also chairman of the Central Military Commission (CMC) on Tuesday conferred flags to joint logistics units as the CMC established a joint logistics support force.
中央軍委成立聯(lián)勤保障部隊(duì),國家主席、中央軍委主席習(xí)近平向該部隊(duì)授旗。
聯(lián)勤保障部隊(duì)(joint logistics support force)是實(shí)施聯(lián)勤保障(joint logistics support)和戰(zhàn)略戰(zhàn)役支援保障(strategic battle support)的主體力量,是中國特色現(xiàn)代軍事力量體系的重要組成部分。
“授旗”用confer flags to表示,confer多指“授予、賦予(權(quán)力、榮譽(yù)等)”,常用的搭配為confer power/honor on someone;如果表示“請教某人,與某人商議”則可以用confer with someone表示,比如:He wanted to confer with his colleagues before reaching a decision.(他想與他的同事先商議一下再作出決定。)
習(xí)近平在訓(xùn)詞中指出:
組建聯(lián)勤保障基地和聯(lián)勤保障中心,是黨中央和中央軍委著眼于全面深化國防和軍隊(duì)改革作出的重大決策,是深化軍隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)指揮體制改革的戰(zhàn)略舉措,對把我軍建設(shè)成為世界一流軍隊(duì)、打贏現(xiàn)代化局部戰(zhàn)爭具有重大而深遠(yuǎn)的意義。
The move to establish the joint logistics support force is a strategic decision by the Communist Party of China (CPC) Central Committee and the CMC to comprehensively deepen national defense and military reform, and it is of far-reaching significance to establishing a modern joint logistics support force with Chinese characteristics and building a world-leading military.
深化軍事斗爭后勤準(zhǔn)備,加快融入聯(lián)合作戰(zhàn)體系,積極開展實(shí)戰(zhàn)化訓(xùn)練。
He urged the new force to deepen logistics preparedness for battle and better integrate the force into the joint operations system and carry out real battle training.
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 馬文英)
上一篇 : 李克強(qiáng)就10+3合作提出“六點(diǎn)建議”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn