• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

        購(gòu)物時(shí)影響我們的F-Factor

        [ 2011-05-19 14:20]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        隨著網(wǎng)購(gòu)的興起,不少人在購(gòu)買商品之前通常都會(huì)先看一下其他顧客的評(píng)價(jià)。如果評(píng)價(jià)不多,還有可能會(huì)直接在社交網(wǎng)絡(luò)上發(fā)個(gè)帖子詢問友鄰們的意見。這樣一來(lái),我們?cè)谫I東西的時(shí)候就不會(huì)只聽信商家的一面之詞了。

        F-Factor refers to the influence of Friends, Fans and Followers on purchasing decisions.

        F因素指我們?cè)谧鲑?gòu)物決定時(shí),朋友、粉絲及追隨者對(duì)我們產(chǎn)生的影響。

        購(gòu)物時(shí)影響我們的F-Factor

        Discussing the increasing importance of social media in commerce, Trendwatching.com minted the term F-Factor to describe the influence of friends, fans and followers:

        在談及社交媒體對(duì)商務(wù)日益重要的影響時(shí),Trendwatching.com網(wǎng)站創(chuàng)造了F-Factor(F因素)這個(gè)詞來(lái)描述朋友、粉絲及追隨者所發(fā)揮的作用:

        Consumers are increasingly tapping into their networks of friends, fans, and followers to discover, discuss and purchase goods and services, in ever-more sophisticated ways. As a result, it’s never been more important for brands to make sure they too have the F-FACTOR.

        消費(fèi)者越來(lái)越傾向于依賴他們的朋友、粉絲和追隨者這個(gè)網(wǎng)絡(luò)來(lái)發(fā)現(xiàn)、談?wù)摬①?gòu)買商品和服務(wù),這比以往的購(gòu)物方式更加復(fù)雜。因此,各類商家確保能夠掌握這些F因素也顯得愈發(fā)重要。

        Trendwatching.com detailed five “ways that the F-FACTOR influences consumption behavior”:

        以下為F因素影響消費(fèi)行為的五種方式:

        F-DISCOVERY: How consumers discover new products and services by relying on their social networks.

        F發(fā)現(xiàn):消費(fèi)者如何通過其社交網(wǎng)絡(luò)發(fā)現(xiàn)新產(chǎn)品和服務(wù)。

        F-RATED: How consumers will increasingly (and automatically) receive targeted ratings, recommendations and reviews from their social networks.

        F評(píng)價(jià):消費(fèi)者如何從其社交網(wǎng)絡(luò)(自動(dòng))接收越來(lái)越多的目標(biāo)商品評(píng)價(jià)、推薦以及反饋。

        F-FEEDBACK: How consumers can ask their friends and followers to improve and validate their buying decisions.

        F反饋:消費(fèi)者如何向其朋友和追隨者求教以提高并做出準(zhǔn)確的購(gòu)買決定。

        F-TOGETHER: How shopping is becoming increasingly social, even when consumers and their peers are not physically together.

        F同行:就算消費(fèi)者與其同伴并不真的在一起,也能讓購(gòu)物變得越來(lái)越社交化,這是如何實(shí)現(xiàn)的。

        F-ME: How consumers’ social networks are literally turned into products and services.

        F我的消費(fèi):消費(fèi)者的社交網(wǎng)絡(luò)是如何最終變成產(chǎn)品和服務(wù)的。

        相關(guān)閱讀

        “玻璃屋頂”外的“玻璃懸崖”

        股市新詞:狼市

        “北京鎊”在英國(guó)大受歡迎

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen )

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>