上班族每天除了要應(yīng)對職場的各種壓力之外,還有一個大敵是躲不掉的,那就是“早起”。為了能夠按時被叫醒,不少人都定了好幾個鬧鐘。可是,鬧鐘響起的時候,卻也是床最有吸引力的時候。
Bed gravity is an irresistible force that draws you back to bed, or toward any mattress, couch, or other soft horizontal surface. It is usually stronger when one or more persons are already sleeping on that furniture.
床重力是一股讓你難以抵抗的力量,能將你拉回床、床墊、沙發(fā)或者其他一切軟的可以平躺的物件上。如果已經(jīng)有人躺倒在這些物件上,床重力的威力就會更加強(qiáng)大。
For example:
I have to fight bed gravity for at least 30 minutes every morning before struggling to get up.
我每天早晨從床上爬起來之前都至少要跟床重力斗爭半個小時。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)