• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

        “醫(yī)患糾紛”頻發(fā)

        [ 2013-11-04 08:55] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

        針對當(dāng)前醫(yī)療糾紛和醫(yī)患矛盾仍較突出的情況,公安部建議各級各類醫(yī)院進(jìn)一步加強(qiáng)自身建設(shè),從源頭上預(yù)防和減少各類矛盾糾紛,增進(jìn)醫(yī)患溝通,暢通投訴渠道,妥善解決患者有關(guān)訴求。同時,進(jìn)一步健全醫(yī)患糾紛調(diào)處機(jī)制,公開、公平妥善化解矛盾。

        請看相關(guān)報(bào)道

        Seven people were killed and 28 injured in the 11 violent patient-doctor disputes in 2012. These disputes occurred in eight provinces or regions, including Beijing and Heilongjiang, the National Health and Family Planning Commission said.

        國家衛(wèi)生與計(jì)劃生育委員會表示,2012年發(fā)生的11起暴力醫(yī)患糾紛中有7人死亡,28人受傷。這些糾紛的發(fā)生地包括北京、黑龍江等八個省市區(qū)。

        Patient-doctor relationships是“醫(yī)患關(guān)系”,patient-doctor disputes就是“醫(yī)患糾紛”,也叫medical disputes。緊張的醫(yī)患關(guān)系可用tense/strained patient-doctor relationships表示。

        近期頻發(fā)的襲醫(yī)事件(attacks on medical workers)引發(fā)公眾和有關(guān)部門對于醫(yī)務(wù)人員及醫(yī)院安全問題的討論。有人認(rèn)為,要徹底改善醫(yī)患關(guān)系,需要進(jìn)一步加快醫(yī)療體制改革(patient-doctor relationships),改進(jìn)醫(yī)保體制(improving medical insurance system)等。

        相關(guān)閱讀

        公立醫(yī)院改革 public hospital reform

        基本藥物 essential medicine

        “防紅包協(xié)議”英文怎么說

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>