All Party members must focus on strengthening the Party's governance capacity, advanced nature and purity.
全黨要牢牢把握加強(qiáng)黨的執(zhí)政能力建設(shè)、先進(jìn)性和純潔性建設(shè)這條主線。
Combating corruption and promoting political integrity, which is a major political issue of great concern to the people, is a clear-cut and long-term political commitment of the Party.
反對(duì)腐敗、建設(shè)廉潔政治,是黨一貫堅(jiān)持的鮮明政治立場(chǎng),是人民關(guān)注的重大政治問題。
If we fail to handle this issue well, it could prove fatal to the Party, and even cause the collapse of the Party and the fall of the state.
這個(gè)問題解決不好,就會(huì)對(duì)黨造成致命傷害,甚至亡黨亡國(guó)。
Centralized leadership of the Party is the source of its strength and a fundamental guarantee for China’s economic and social development, ethnic unity and progress, and enduring peace and stability.
黨的集中統(tǒng)一是黨的力量所在,是實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展、民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步、國(guó)家長(zhǎng)治久安的根本保證。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)