• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

        調(diào)查:新年減肥計(jì)劃難堅(jiān)持
        Staggering 92% of dieters are already off the wagon

        [ 2012-01-27 09:26]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
        調(diào)查:新年減肥計(jì)劃難堅(jiān)持

        The festive break is fast becoming a distant memory and for many, New Year fitness regimes are too.

        The festive break is fast becoming a distant memory and for many, New Year fitness regimes are too.

        Despite 2.6m people starting diets on New Year’s Day, research suggests that by the end of the week 92 percent of dieters gave up, shunning exercise and gorging on comfort food.

        Findings, released by weightloss firm XLS-Medical, suggest that the vast majority are unsuccessful at sticking to their diets for more than five days a week.

        Two out of 10 dieters admitted they have their first diet relapse just four to five days in, with hunger cited as the main cause.

        Boredom and alcohol were also blamed for people failing to keep their health kick on track.

        Dr Matt Capehorn, Clinical Director of the National Obesity Forum, highlighted that just one day off from dieting can undo a week's worth of hard work.

        He told Female First: 'A healthy diet, aimed at losing 1lb per week, relies on saving 3500 calories a week by having 500 calories less each day.

        'A day off the diet should mean that you eat the correct amount, but many dieters see it as an excuse to binge and have thousands of calories more than they need.

        The results suggest that a massive 590,000 could already have failed to stick to New Year diet resolutions.

        And a vast majority are unaware of the negative impact a single day off can have on their weight loss efforts.

        Overall it was found only 5 percent of women stick to their diets until they’ve reached their target weight.

        (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

        (Agencies)

        新年假期會(huì)很快成為遙遠(yuǎn)的回憶,而對(duì)很多人來(lái)說(shuō),新年的減肥計(jì)劃也會(huì)很快被拋之腦后。

        調(diào)查顯示,盡管英國(guó)有260萬(wàn)人在新年第一天開(kāi)始減肥,但在當(dāng)周結(jié)束時(shí),已有92%的節(jié)食減肥者放棄,不再運(yùn)動(dòng),而且開(kāi)始大吃大喝。

        英國(guó)減重中心XLS-Medical發(fā)布的這項(xiàng)調(diào)查結(jié)果表明,大多數(shù)人都無(wú)法在制定節(jié)食減肥計(jì)劃的一周內(nèi)堅(jiān)持五天。

        五分之一的節(jié)食減肥者承認(rèn)自己在四五天的時(shí)間里就堅(jiān)持不住了,他們提到的主要原因是饑餓。

        無(wú)聊的情緒和酒精刺激也讓他們無(wú)法堅(jiān)持瘦身計(jì)劃。

        英國(guó)國(guó)家肥胖論壇臨床主任馬特?凱派恩博士強(qiáng)調(diào)指出,僅僅一天不節(jié)食就會(huì)毀掉一周的努力。

        他告訴Female First雜志說(shuō):“健康的瘦身是一星期減去1磅,有賴于一周減少3500卡路里攝取,而一天減少500卡路里的攝取即可。”

        “免節(jié)食一天應(yīng)該意味著你攝入正確的食量,而很多節(jié)食者把這看作大吃大喝的借口,吃進(jìn)的卡路里數(shù)量比需要的多出好幾千。”

        調(diào)查結(jié)果顯示,有多達(dá)59萬(wàn)人可能已經(jīng)放棄了新年減肥計(jì)劃。

        而且還有很多人不清楚一天不堅(jiān)持對(duì)其減肥計(jì)劃的負(fù)面影響。

        總的來(lái)說(shuō),僅有5%的女性能堅(jiān)持到最后,直到實(shí)現(xiàn)瘦身目標(biāo)。

        相關(guān)閱讀

        研究:社交活動(dòng)有助于保持苗條身材

        肥胖比節(jié)食減肥更健康?!

        越減越肥?多數(shù)女性減肥后體重反彈

        韓國(guó)銀行:減肥存款花樣多

        研究稱28歲開(kāi)始減肥效果更佳

        食物成“浮云” 科學(xué)家發(fā)明吸入式食物機(jī)

        英十分之四女性節(jié)食減肥反增重

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

        Vocabulary:

        comfort food: 安慰食物,慰藉食物

        relapse: 故態(tài)復(fù)萌,舊病復(fù)發(fā)

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>