在購(gòu)買(mǎi)大宗商品時(shí),我們常會(huì)遇到商家漫天要價(jià)的情況,但是作為外行,我們又常常束手無(wú)策。有需求就有市場(chǎng),現(xiàn)在貴州省貴陽(yáng)市出現(xiàn)了一種新職業(yè)——職業(yè)議價(jià)員。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
In Guiyang, there are quite a few such professional bargainers. Some of them even set up bargaining networks and groups. They provide a wide range of services, including buying cars, furniture, property and wedding services.
在貴陽(yáng)有不少這樣的職業(yè)議價(jià)員,有些人甚至組建了議價(jià)網(wǎng)站和議價(jià)組織。他們提供的服務(wù)覆蓋范圍很廣,包括購(gòu)買(mǎi)汽車(chē)、家具、房產(chǎn)和婚慶服務(wù)等。
上文報(bào)道中的professional bargainer就是“職業(yè)議價(jià)員”,他們有些人還成立了議價(jià)組織,采用的是on-site group buying bargain(網(wǎng)上團(tuán)購(gòu)議價(jià))的模式,將消費(fèi)者組織起來(lái)和供貨商集體協(xié)商,以獲得favored price(優(yōu)惠價(jià)格)。
有的人認(rèn)為聘請(qǐng)職業(yè)議價(jià)員能夠讓自己得到 bulk discounts(大幅優(yōu)惠),不過(guò)也有人不認(rèn)為這是個(gè)好主意,他們認(rèn)為職業(yè)議價(jià)員有可能串通商家,進(jìn)行under-the-table deals(暗中交易)。
相關(guān)閱讀
隨選優(yōu)惠券 on-demand discount coupons
網(wǎng)絡(luò)議價(jià)師 net bargainer
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞