• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

        臺風(fēng)“登陸” make landfall

        [ 2011-08-11 09:00]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        每年五花八門的臺風(fēng)的名字,都是一年夏天中獨特的記憶。今年第9號熱帶風(fēng)暴“梅花”被人戲稱為“梅超風(fēng)”,到了山東,成了“梅干菜”,如今正造訪我們的鄰國朝鮮。

        請看《中國日報》的報道:

        According to the website of the Central Meteorological Station, the tropical storm Muifa weakened to a depression at about 2 am in Northeast China's Liaoning province, after making landfall in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK).

        根據(jù)中央氣象臺網(wǎng)站消息,熱帶風(fēng)暴“梅花”登陸朝鮮后,于凌晨2點在我國遼寧省減弱為熱帶低壓。

        從上文中我們可以看到,英文中描述臺風(fēng)“登陸”的表達(dá)為make landfall,而我們通常聽到的某風(fēng)暴“減弱為”可以用weaken to來表示。關(guān)于風(fēng)暴,我們經(jīng)常聽到3個意思相近的詞:tornado、typhoon、hurricaneTornado即龍卷風(fēng),主要發(fā)生在陸地上。Typhoonhurricane其實是一回事,都是tropical cyclone(熱帶氣旋),只是颶風(fēng)名稱的使用多在北大西洋及東太平洋,所以我們經(jīng)常聽到美國發(fā)生颶風(fēng),如2005年著名的Hurricane Katrina(卡特里娜颶風(fēng));而北太平洋西部使用的詞是typhoon,于是我國就習(xí)慣稱臺風(fēng)。

        臺風(fēng)的破壞力驚人,通常會引發(fā)mountain torrents(山洪)、mud avalanche(泥石流)等,當(dāng)然,在summer drought(伏旱)時節(jié),也能起到drought mitigation(緩解旱情)的作用。

        相關(guān)閱讀

        爆破“泄洪” release flood waters

        臺風(fēng)“梅花”相關(guān)詞匯大盤點

        (中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生 沈清,編輯 Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>