• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        倫敦奧運火炬揭曉 遭網(wǎng)民譏諷
        Is it a cheese grater? Golden Olympic 2012 torch unveiled

        [ 2011-06-09 14:40]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
        倫敦奧運火炬揭曉 遭網(wǎng)民譏諷

        Golden triangle: London 2012 chairman Lord Coe holds the three-cornered torch aloft as he unveils the design(dailymail.co.uk)

        Click for more photos of the torches in Olympic history

        This is the golden torch that will be carried by the 8,000 runners on the London 2012 relay.

        The Olympic Flame will burn from a curved triangular aluminium tube which has a lace-like mesh complete with 8,000 holes - one to represent each torchbearer.

        But some critics have taken to the internet to label the design of the torch reminiscent of a 'cheese grater'.

        The triangular shape of the torch also symbolises the three times that London has staged the Games - 1908, 1948 and 2012. This is a special feat in Olympic history.

        The torch, which will carry the Olympic Flame to the London 2012 Games opening ceremony, has been created by design duo Edward Barber and Jay Osgerby.

        London 2012 chairman Lord Coe said: 'The torch that carries the Olympic Flame during the Olympic Torch Relay is one of the most recognisable and significant symbols of an Olympic Games.

        'Members of the public right across the UK are busy nominating inspiring people to be torchbearers and I am thrilled we have a beautifully-designed, engineered and crafted torch for them to carry.”

        London 2012's Olympic torch relay will start on May 19 in Land's End and travel as far as the outer Hebrides.

        An average of 110 people a day will take centre stage by carrying the Olympic Flame on its journey around the UK before it arrives at the Olympic Stadium on July 27 for the lighting of the cauldron at the Opening Ceremony, signifying the start of the London 2012 Olympic Games.

        London 2012 wants half of the 8,000 torch relay runners to be aged between 12 and 24 and the rest to include people with a story of achievement or contribution to the local community. The public can nominate people for the role.

        (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

        (Agencies)

        倫敦近日公布了2012年夏季奧運會的金色火炬,屆時將有八千名火炬手接力傳遞。

        2012年倫敦奧運圣火將在火炬內(nèi)的三面錐體鋁管內(nèi)點燃,外層為花邊網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),表面有八千個圓圈,代表八千名火炬手。

        但某些批評人士在網(wǎng)上指出,這款火炬的設(shè)計類似于一個“奶酪刨絲器”。

        火炬的三面錐形設(shè)計還象征著倫敦舉辦的三屆奧運會,分別在1908年、1948年和2012年,堪稱奧運歷史上的輝煌成就。

        火炬設(shè)計者為愛德華?巴伯和杰?奧斯格畢。奧運火炬將把奧運圣火送到倫敦2012年奧運會開幕式。

        倫敦奧組委主席科爾勛爵說:“傳遞奧運圣火的火炬是奧運會最容易認出、也最重要的標(biāo)志之一。”

        “全英很多民眾都在積極提名卓越人士擔(dān)任火炬手,我們制作出了設(shè)計美觀、技術(shù)精湛、工藝精美的奧運火炬,對此我十分激動。”

        倫敦2012年奧運火炬?zhèn)鬟f將于明年5月19日在英國最西南端的“天涯海角”開始傳遞,沿途將經(jīng)過遠端的赫布里底群島等地。

        火炬在英國各地傳遞的過程中,每天平均有110名火炬手接力傳遞奧運圣火。火炬將于明年7月27日抵達奧林匹克體育館,屆時開幕式上的奧運圣火盆將被點燃,這標(biāo)志著2012年奧運會正式開始。

        2012年倫敦奧運會希望八千名火炬手中有一半人的年齡在12歲至24歲之間,其他火炬手將包括對當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)做出成就和貢獻的人士。公眾可對奧運火炬手進行提名。

        相關(guān)閱讀

        倫敦奧運倒計時500天 倒計時鐘意外停擺

        荷蘭男子建諾亞方舟 欲2012進倫敦

        英國發(fā)布奧運禮節(jié)指南:別擁抱印度人

        倫敦奧運將展現(xiàn)“草莓奶油”英倫風(fēng)

        倫敦奧運吉祥物揭曉 被罵“垃圾”

        《貧民富翁》導(dǎo)演將執(zhí)導(dǎo)倫敦奧運開幕式

        倫敦擬為奧運打造新地標(biāo)

        倫敦市政府電話掃黃 奧運前打擊色情業(yè)

        倫敦百張乒乓球桌“上街”迎奧運

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯: 馮明惠)

        Vocabulary:

        torchbearer: 火炬手

        duo: two persons commonly associated with each other; couple(搭檔,一對表演者)

        Land's End: 英國最西南端的海角,也稱康沃爾半島蘭茲角

        cauldron: 奧運圣火盆

        上一頁 1 2 3 4 下一頁

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>