• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

        貿(mào)易失衡 imbalance of trade

        [ 2010-11-12 13:08]     字號 [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        為期兩天的二十國集團(tuán)首爾峰會昨晚正式開幕。但是由于各國之間意見分歧較大,很難在除經(jīng)濟(jì)合作承諾外達(dá)成其他共識。二十國集團(tuán)希望通過利用本次在韓國舉行的峰會緩和各國在匯率問題方面的摩擦。

        請看新華社的報(bào)道:

        South Korean President Lee Myung-bak said Thursday it is likely to reach an agreement on the basic principle of indicative guidelines on ?trade imbalance at the G20 Summit.

        韓國總統(tǒng)李明博周四(11日)說,在二十國集團(tuán)峰會上,各方可能就解決貿(mào)易失衡指示性方針的一些基本原則達(dá)成共識。

        上文中的trade imbalance就是“貿(mào)易失衡”,更標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)為imbalance of trade,指一段時(shí)期內(nèi),某國出口和進(jìn)口貿(mào)易總額不對等、有所差別的情況。如果出口貿(mào)易額大于進(jìn)口貿(mào)易額,就稱為trade surplus(貿(mào)易順差),反之,則是trade deficit(貿(mào)易逆差)。不過,trade balancebalance of trade多用來指某時(shí)期內(nèi)一國出口貿(mào)易和進(jìn)口貿(mào)易的差額,叫做“貿(mào)易差額”。

        此次二十國集團(tuán)峰會將集中討論global economic imbalances(全球經(jīng)濟(jì)失衡), currency policies(貨幣政策), trade protectionism(貿(mào)易保護(hù)主義)以及 financial regulatory reform(金融監(jiān)管改革)等議題。

        相關(guān)閱讀

        結(jié)算貨幣VS計(jì)價(jià)貨幣

        貿(mào)易糾紛 trade rows

        雙邊貿(mào)易 bilateral trade

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>