• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        僵尸手機(jī) zombie phone

        [ 2010-11-10 10:06]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        電影里人被僵尸咬到后也變成僵尸咬人的情節(jié),上演了“手機(jī)”版本。近日,央視《每周質(zhì)量報(bào)告》報(bào)道了“手機(jī)僵尸”病毒的危害和成因。據(jù)悉,在9月的第一周,全國(guó)就發(fā)現(xiàn)將近一百萬(wàn)部手機(jī)感染這種病毒。

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        We can compare an infected cell phone to a? “zombie” phone. It will secretly send virus-linked text messages to your friends and colleagues and turn their phones into “zombies”, which will later create more “zombie” phones.

        我們可以把染了病毒的手機(jī)比作一部“僵尸”手機(jī),它會(huì)向你的朋友和同事發(fā)送帶有病毒鏈接的信息,然后把他們的手機(jī)都變成“僵尸”,之后,這些手機(jī)又會(huì)發(fā)展出更多的“僵尸”手機(jī)。

        上文中,zombie phone就是最近討論異常熱烈的“僵尸手機(jī)”,都是因?yàn)楦腥?strong>zombie virus(僵尸病毒)導(dǎo)致的。之所以稱其為“僵尸”主要是因?yàn)槭謾C(jī)感染該病毒后便會(huì)大量傳播,導(dǎo)致更多的手機(jī)被感染,這與電影中的“僵尸”復(fù)制方式很類似。感染并大肆傳播病毒的電腦就叫做zombie computer(僵尸電腦)

        據(jù)專家介紹,這種病毒binding with a security software program(與一個(gè)安全應(yīng)用軟件捆綁),手機(jī)一旦被感染,病毒就會(huì)自動(dòng)復(fù)制information of the subscriber identity module (SIM) card (SIM卡信息)上傳到一個(gè)hacker-controlled server(黑客控制的服務(wù)器),然后通過(guò)random and mass sending of text messages(隨機(jī)大量發(fā)送短信)來(lái)傳播病毒。

        相關(guān)閱讀

        手機(jī)報(bào) SMS news

        移動(dòng)支付 mobile payment

        僵尸電腦 zombie computer

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>