• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        既得利益集團 vested interest groups

        [ 2010-10-18 09:43]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        十七屆五中全會近日在京召開,為期四天的會議將審議未來五年中國的國民經(jīng)濟和社會發(fā)展規(guī)劃,即“十二五”規(guī)劃。縮小貧富差距、改革收入分配體制等事關(guān)民生的議題將有望成為焦點, 而這其中面臨的最大阻礙可謂來自既得利益集團。

        請看《中國日報》的報道:

        To implement the concept will require restricting? vested interest groups and effective law enforcement, researchers and legislators said.

        研究人員和立法人士均表示,為了踐行(包容性增長)這一理念,就需要限制既得利益集團,并促成各項法律的有效實施。

        文中的vested interest groups就是指“既得利益集團”,vested interest既可以表示“既得權(quán)利”,也可以表示“特權(quán)階層”,而interest group則是指“利益團體”。所謂既得利益,是指借助于公共權(quán)力謀取私人或部門的特殊的、非正常的或不正當(dāng)?shù)睦妗?/p>

        本屆會議中還將重點討論如何實現(xiàn)inclusive growth(包容性增長),最基本的含義是公平合理地分享經(jīng)濟增長,以及如何實現(xiàn)social equality and justice(社會公平和正義),并解決unequal distribution of income(收入分配不公)等問題。

        相關(guān)閱讀

        公開征求意見 solicit public opinion

        主力軍 major driving force

        工資形成機制 wage formation mechanism

        包容性增長 inclusive growth

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>